诗文 | 淡黄柳(客居合肥南城赤栏桥之西) |
释义 | 淡黄柳(客居合肥南城赤栏桥之西)空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻④。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。 正岑寂,明朝又寒食。强携酒,小桥宅⑤。怕梨花、落尽成秋色⑥。燕燕飞来,间春何在,唯有池塘自碧。 【注释】 ①赤栏桥:合肥城南的一座桥。《白石道人诗集·送范仲讷往合肥三首》之一:“我家曾住赤栏桥。” ②江左:江南。 ③依依可怜:《诗经》“昔我往矣,杨柳依依。” ④恻恻:难禁之状。韩《寒食夜》诗:“恻恻轻寒剪剪风。” ⑤小桥宅:郑文焯校本云:“小桥者,即题序所云‘客居处’也。”此说不当,应为白石恋人的住所。 ⑥怕梨花句:李贺《河南府试十二月乐词》:“梨花落尽成秋苑。” 【评点】 张炎《词源》:词要清空,不要质实。清空则古雅峭拔,质实则凝涩晦昧。……白石词如疏影、暗香、扬州慢、一萼红、琵琶仙、探春、八归、淡黄柳等曲,不惟清空,又且骚雅,读之使人神观飞越。 汪森《词综》序:西蜀南唐而后,作者日盛,宣和君臣,转相矜尚,曲调愈多,流派因之亦别。短长互见,言情者或失之俚,使事者或失之伉。鄱阳姜夔出,句琢字练,归于醇。 谭献《复堂词话》:白石稼轩,同音笙磐。但清脆与异响,此事自关性分。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。