网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 武涉诤言说韩信
释义

武涉诤言说韩信

汉四年(公元前203年),韩信率兵东进,势如破竹,先后平定了魏、代、赵、燕等诸侯国,又继续进攻齐国。齐国向楚求救,项羽派大将龙且率兵20万援救齐国,结果被韩信用水攻,杀得全军覆没,齐国也随即灭亡。韩信被刘邦封为齐王。
项王对韩信的战无不胜、攻无不克的威势十分害怕,派盱眙(县名,在今江苏西北部)人武涉当说客,劝降韩信。武涉对韩信说:“天下同受秦王朝的压迫之苦已经很久了,所以齐心协力抗击秦王朝。秦王朝现在灭亡,各路大军根据功劳大小,分割土地而称王,休兵罢战,天下好不容易恢复了安定。而现在汉王重又兴兵,向东侵伐,抢夺诸侯们分得的土地,剥夺诸侯们应得的名份。既已破了三秦,复又引兵出关,收聚诸侯兵力,向东进攻楚地。看汉王的架势,不吞并天下不会甘休。汉王贪得无厌到如此程度,真是太过分了。然而,汉王的意图必定不会得逞。他在项王的控制下已经几年了,项王是可怜他,才让他活着离开了咸阳。可他一旦脱身就违背成约,反过来进攻项王。汉王就是如此不可亲、不可信。现在,足下您虽然自以为和汉王交情深厚、为汉王竭尽全力用兵布阵、攻城略地,但最终必为汉王擒捉。足下之所以到今天还没给汉王逮捕,是因为项王的存在,汉王暂时抽不出手来。当今汉王和项王的战事,成败全系在足下您的身上。足下如助汉王则汉王必胜;如助项王则项王也一定能成功。如果项王今灭亡,那么,明日就将轮到足下。足下本来就与项王有旧交,为什么不脱离汉王而与楚军连和,与楚、汉三分天下而称王呢?现在您却放过这大好时机,非要帮助汉王攻打项王,作为一个聪明人难道应当像您这样做吗?”
韩信首先对武涉的好意表示感谢,然后说:“在下当初侍奉项王,官职不过一个郎中,地位不过是一个执戟宿卫之人,可谓官卑职微。说话不听,计策不用。所以,在下背楚而投汉。汉王对我十分重视,授我上将军印信,给我几万部队,把自己的衣服给我穿,把自己吃的给我吃,言听计用。所以,我才得以有现在的境况。别人深深地相信我,依靠我,我若背叛别人,不会有好下场。我死也不会背叛汉王再去投项王。希望足下为我致谢项王。”
武涉未能说动韩信,只好离去。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 0:08:57