诗文 | 桃夭 |
释义 | 桃夭
【注释】①夭夭:盛壮貌。②灼灼(zhuó):鲜艳貌。华:同“花”。③之子:这位女子。 于:语助词。 归:出嫁。④宜:和顺;和美。 室家:家庭。⑤有(fēn):形容果实圆大。⑥家室:义同“室家”。⑦蓁蓁(zhēn):树叶繁盛貌。⑧家人:合家之人。 【鉴赏】这是祝贺女子出嫁之诗。 全诗三章。每章前二句皆为兴体,且具有象征的作用。一章以桃树盛壮、桃花鲜艳,象征女子年轻貌美。这个女子出嫁,会使家庭和顺。二章以桃树盛壮、桃实圆大,象征女子体健多子。这个女子出嫁,会使家庭兴旺。三章以桃树盛壮、桃叶繁茂,象征女子品性笃厚。这个女子出嫁,会使家人幸福。 由于前二句形象鲜明而生动,故而能引发出优美的联想,从而使得后二句祝颂之词变得可感可触,给人以深刻的印象。 此诗对后世影响很大。姚际恒《诗经通论》说:“桃花色最艳,故以喻女子,开千古词赋咏美人之祖。”唐崔护《题都城南庄》诗云:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去?桃花依旧笑春风。”诗中以人面桃花相互辉映,激发人们的想象,使人得到新鲜生动的美感享受。追本溯源,最早将桃花与女性青春联系起来的,还是这首《桃夭》。 《诗序》说:“后妃之所致也。”其意是说由于后妃不妒忌,故男女以礼,婚姻以时,国无鳏民。朱熹《诗集传》也从其说。这种说法,纯属离开诗意的牵合,后世学者多不信从。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。