诗文 | 杨柳枝 |
释义 | 杨柳枝摇。正忆玉郎游荡去,无寻处。更闻帘外雨 潇潇,滴芭蕉。 “杨柳枝”这一题目是从汉乐府横吹曲辞的《折杨柳》演化而来的,至隋时始为宫词,唐白居易等人依旧曲翻为新声,成七言四句形式,顾复这种七言四句夹三言四句的形式,又是从白居易诸人的《杨柳枝》演变而来,但已不是诗而是词了。 顾夐是五代时西蜀的作家,西蜀地势险固,战祸较少,西蜀词风多承袭晚唐温庭筠余风而多写思妇恋情,顾夐这首词就是思妇之词,通篇描摹一位思妇凄冷孤寂的心境。 “秋夜香闺思寂寥”,词起首便点出时间、人物及人物心境,“思寂寥”三字是全词抒情的基调与心境的底色,全词的笔墨都是围绕此三字展开的。“秋夜”,词的时间选得十分典型,“秋”的传统意蕴即宋玉《九辨》中“悲哉秋之为气也! 萧瑟兮,草木摇落而变衰”之悲;“夜”这一时间万籁皆寂,纷攘的世事不再侵扰人的内心世界,此时此刻,人似乎只属自己所有,可以无拘无束地想自己的事了,况且,夜本是人们、尤其是夫妇相聚之时,于是,夜最逗思妇相思。计算时间的壶漏声遥遥传来,夜更深了,“漏迢迢”更加深了“秋夜”之意。镜头渐渐推进“香闺”,“鸳帏罗幌”,室内的陈设可谓之富丽堂皇,可并不能给思妇一点精神上的温暖,反而,屏帏上双飞双栖的鸳鸯似乎在暗示与嘲笑思妇的夫妻离别呢。“麝烟销”,再一次点明夜更深了,又透露出一股残落的气息,并引出“烛光摇”所笼括着的一派孤冷衰寂。上阕主要写景,可人物之情已深深弥漫其中,镶钳其上了。 下阕首句“正忆玉郎游荡去”,挑明“思寂寥”的具体内容,一切“寂寥”都是由这位“玉郎游荡去”而引起的。但是,女主人公的“思寂寥”又不尽在“玉郎游荡去”,而更在玉郎“无寻处”。自己心爱的人儿不知游荡到了何处,自己苦苦的思念也无处可依。全词此两句写得最为出色,以游子的行踪无处可寻暗示思妇的思绪无处可依,使思妇之情显得更深沉、更缠绵。“更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉”,既然自己心爱的人儿不知行踪、自己的思念也无处可依,连作梦到心爱的人儿身边去也不可能了,那么,思妇连一丝一毫稍稍安慰自己的东西也没有了;镜头又由屋里摇到屋外,在她的世界里只有帘外嘀嘀嗒嗒的雨点抽打着芭蕉,这帘外之雨可真是点点滴滴都打在她的心上啊! 这雨声里,有多少凄凉,多少寂寥,只有思妇自己知道了,她怎么能忍受得了啊! 词在此处戛然而止,未作一点情感的描摹与渲染,难道还需要吗? 全词的景物铺写较多,这些景物不仅仅只是作为主人公活动的场所写其所见所闻存在于词中,更重要的是,这些景物勾画出一副凄凉孤苦的环境,而这环境正是主人公心境的真实写照,因此,景物铺写或细笔描摹,或水墨泼洒都无关紧要,要紧的是与人物心境浑然一体,这首词正是作到了这一点,于是,词的种种意味也就展现在我们面前。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。