诗文 | 杜甫《望岳》 |
释义 | 杜甫《望岳》杜甫《望岳》 岱宗夫如何?齐鲁青未了1。造化钟神秀,阴阳割昏晓2。 荡胸生层云,决眦入归鸟3。会当凌绝顶,一览众山小! 【注释】 1.岱宗:泰山又名岱,因泰山居五岳之首,故称岱宗。夫(音fu):指代词。齐鲁:春秋时代的两个国名。齐在泰山以北,鲁在泰山以南。青未了:极言泰山之高大,意思是说,走出齐国的国境,仍可看见它。青:指山色。未了:未尽。 2.造化:指大自然。钟:聚集。神秀:奇丽的景色。阴阳:山之北为阴,山之南为阳。割昏晓:极言泰山之高峻。山南向阳已晓,山北背日还昏暗,光线幽明如此不同。割:分割。 3.“荡胸”句:意谓山中云气层起,望之使人心胸荡漾,更觉爽朗。眦(音zi):眼眶。入:“入目”之入。 4.会当:合当,一定要。凌:登上。众山小:化用《孟子·尽心上》:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”之意。 今译 你若问—— 那五岳之首的泰山到底如何? 你便是走出那古老的齐鲁国门, 也仍可远瞻那青青的峰顶飘渺入云。 大自然将千万种神奇秀丽集此一身, 山南山北同一时辰,分割为早晨与黄昏。 深吸口气,层层云朵荡涤着胸中的万壑, 睁大眼睛,归来的鸟儿飞入你的眼神。 一定要攀登到山的绝顶, 在那里, 俯瞰群山,高山会立刻矮小几分。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。