诗文 | 李清照《永遇乐》 |
释义 | 李清照《永遇乐》李清照《永遇乐》
今译 灿烂的落日,象是正在熔化的黄金, 暮色中的云霞,象是联缀的美玉, 而我心中的人儿,却不知在哪里。 柳色在烟霭的渲染中更显得茂密, 远近飘拂着传达梅花哀怨的笛曲, 春意是何等地浓郁。 此时正是元宵佳节, 更兼是风和日暖的天气, 此情此景,心中岂能没有风雨? 谢绝了来接我的宝马香车, 谢绝了邀我同游的酒朋诗侣。 记得当年在未沦陷的故都, 闺门中多有闲暇, 又特别重视正月十五。 我头戴着翠玉冠儿, 点缀着叫做“雪柳”的饰物, 打扮得楚楚动人、令人羡慕。 如今已人老珠黄, 环鬓间如染着一层风雾, 只怕是,大门儿也难出。 还不如,在门帘儿底下, 听别人笑语。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。