诗文 | 李商隐《安定城楼》 |
释义 | 李商隐《安定城楼》李商隐《安定城楼》
【注释】 1.安定:郡名,即泾州(今甘肃省泾川县北),唐时径原节度使府所在地。 2.汀洲:水边平地为汀。此处所指汀洲,应为泾州东的美女湫。 3.贾生:贾谊。据《汉书·贾谊传》,谊年青时,上《陈政事疏》,分析当时汉朝的危险形势,认为“可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”王粲:字仲宣,东汉末年诗人。北方大乱,他曾远去荆州,投靠荆州刺史刘表,春日曾登湖北当阳城楼,作了有名的《登楼赋》。 4.入扁舟,暗用春秋时越国大夫范蠡,扶佐越王灭吴之后,放弃官爵,乘扁舟泛于五湖(太湖)归隐的典故。 5.这两句诗用《庄子·秋水》的典故:“惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:‘庄子来,欲代子相。’于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。庄子往见之,曰:‘南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国吓我耶?’” 今译 登上高峻的城头呵! 远眺在百尺危楼: 绿色的杨树林外, 露出水边的沙洲。 贾谊年青时上书陈政, 却空有叹息失意泪流, 王粲春日里赋诗登楼, 也只能哀惋离乡远游。 这永远的思绪在心头, 要像范蠡创立回天的功业, 再泛于五湖、弄一叶扁舟。 不料想那些鸱鸟竟将腐鼠视为美味, 猜疑鹓鶵,无止无休。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。