诗文 | 曹植《赠丁仪》 |
释义 | 曹植《赠丁仪》曹植《赠丁仪》 初秋凉气发,庭树微微落。凝霜依玉除,清风飘飞阁2。 【注释】 1.丁仪:字正礼,沛郡人。亲曹植而疏曹丕,曹丕即位不久即杀之。 2.除:台阶。飞阁:有飞檐的楼阁。 3.委:犹萎。 4.狐白:珍贵的狐裘。二句用典:齐景公披“狐白之裘”坐于堂上,对晏子说:下了三天雪,天气并不冷呀。晏子说:贤群应该自己吃饱了还知道别人的饥饿,穿暖了还体念别人的寒冷才是。事见《晏子春秋》卷一。 5.吴国延陵季子访问晋国,经过徐国,徐君很喜爱延陵季子所佩的宝剑,希望得到,但并未言明。季子看出了徐的心思,暗中决定从晋国回来时送给徐。可是等到季子回来时,徐君已死,季子便把宝剑挂在徐君墓前的树上而去。诗人用此事说明永远不忘与丁仪的友情。 6.亲交:亲近的朋友。 今译 初秋的凉气生发, 庭院的树木开始飘落。 晨霜在石阶上凝成白色, 清风飘飞在高阁。 空中久久凝结着深重的云朵, 绵绵淫雨使大地成为水泽。 田陇上倒伏着万顷黍禾, 农夫们怎能有所收获? 人呵,在富贵时往往遗忘了贫贱者, 又很难将恩惠广博施舍, 自己身穿着“狐白之裘”坐于堂上, 哪儿会想到那些无衣御寒的异乡之客! 我倾慕那珍惜友情的延陵季子, 将千金宝剑悬挂坟前而无所吝啬。 我的朋友,请你相信我, 我们的友情永远不会退色。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。