网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 曹植 ·正会诗
释义

曹植 ·正会诗

初岁元祚,吉日惟良。乃为嘉会,宴此高堂。尊卑列叙,典而有章。衣裳鲜洁,黼黻玄黄。清酤盈爵,中坐腾光。珍膳杂遝,充溢圆方。笙磬既设,筝瑟俱张。悲歌厉响,咀嚼清商。俯视文轩,仰瞻华梁。愿保兹善,千载为常。欢笑尽娱,乐哉未央。皇室荣贵,寿若东王。

此诗当作于魏太和六年(公元232年),是献给魏明帝的贺岁诗。正会,又作元会,即元旦入朝致贺行礼。《晋书·礼志》云:“汉仪有正会礼。正旦受贺,公侯以下执贽来庭,二千石以上升殿称岁,后作乐宴飨。魏帝都邺,正会文昌殿,用汉仪。据《三国志》曹植本传,“其年 (太和五年)冬,诏诸王朝六年正月。”诗即纪写此次朝会。

“初岁元祚,吉日惟良。乃为嘉会,宴此高堂”。点明盛会的由来,原是贺岁后设宴:新年开始的第一天,真是个吉祥的好日子;于是设下这盛大的会场,在华美的殿堂宴饮。“初岁”,新年; “元祚”,元日。“吉日惟良”,出自屈原《九歌·东皇太一》: “吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。”不仅取其礼赞吉日之意,也取其礼敬君王之意。《楚辞集注》云:“此篇言其竭诚尽礼以事神,而愿神之欣悦安宁,以寄人臣尽忠竭力,爱君无已之意,所谓全篇之比也”。作为奉献给皇帝宾贺岁诗,相信名其为 “吉日”确有表忠之意。

“尊卑列叙,典而有章。衣裳鲜洁,黼黻玄黄。”写赴宴的嘉宾,无不彬彬有礼,洁衣美饰:大家按尊卑次序入座,庄严而有法度;所穿的衣服全都整洁美观,有各种花纹和颜色。“叙”同序; “黼黻(fufu)”,官服上的花纹;“玄黄”,黑色与黄色,此处指色彩斑斓。纹饰与色彩,正是区别人物尊卑的服装差别。

“清酤盈爵, 中坐腾光。珍膳杂遝, 充溢圆方”。写宴会的丰盛: 每个嘉宾的席上都摆上满尊的美酒,皇帝的宝座更溢彩流光;各式各样的精美膳食一道道献上来,盛满大大小小圆形方形的各式器皿。“清酤(gu)”,清酒;“爵”,酒具;“中坐”,帝座;“珍膳”,珍美的食物;“杂遝(ta)”,纷乱,指满目琳琅;“圆方”,指圆形方形的各式器皿。酒美肴多,显出宴会的奢华气派。

“笙磬既设,筝瑟俱张。悲歌厉响,咀嚼清商”。写宴席上乐声之美:笙、磬等管乐器、打击乐器一齐作响,筝、瑟等弦乐器也齐来伴和;还有高亢的歌声应和着乐声,令人听得痴迷陶醉。“笙磬”、“筝瑟”都是乐器;“既设”、“俱张”谓已经摆了出来,实指已经奏响; “悲歌厉响”,指歌声曼长、乐声悠扬; “咀嚼”,品味; “清商”,指乐调。

“俯视文轩,仰瞻华梁。愿保兹善,千载为常。”写殿堂的宏丽: 看看彩绘的门窗,看看美丽的梁柱,设宴的大殿真是美纶美色;但愿这种美好的场面能保持永恒,千年万年也不会改变。“文轩”,有纹饰的门窗;“华梁”,精美的屋梁,实是借代法,乃是写整个殿堂的美丽。在如此美丽的殿堂入席赴宴,的确令人难忘。

“欢笑尽娱,乐哉未央。皇室荣贵,寿若东王。”写自己的欣悦和祝祷:主宾欢乐已极,尽情嬉戏,那快乐劲真无边无涯;作为皇室多么尊荣高贵,但愿我皇能像天神那样健康长寿。“未央”,无边;“东皇”,即东皇太一,乃天神,《楚辞集注》云: “太一,神名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”皇室的富贵皆皇帝所赐,如皇帝长寿,皇室成员自古安享荣华富贵。

诗人平时局促于封地,每日常怀忧戚,故于太和五年曾上疏,要求存问亲戚,不但得到优诏回答,还受命入朝参与正会之礼,他心内自充满欣喜之情,此词也由苦涩之调转为典雅欢忭。这种欢乐之情也再次激活诗人的心,使他又存幻想,欲请命报国,史载“植每欲求别见独谈,论及时政,幸冀试用”。这幻想当然只能再度破灭,使诗人不得不重新正视冷酷的现实,于是诗人 “怅然绝望”,“常汲汲无欢”,在当年悒郁而终。尽管有本篇这样的献诗,其忠心并未被皇帝鉴察。帝位之争摧残了骨肉之情,也完全改变了诗人的命运。不过,正是这悲苦的境遇使诗人写下许多优秀诗篇,留下身后的名声。也许,这正是历史所给予诗人的一点补偿吧?


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:31:27