诗文 | 《我的幺表妹(节选)》 |
释义 | 《我的幺表妹(节选)》一 我的幺表妹呀, 脸蛋水红红的, 鼻梁直挺挺的, 嘴唇平展展的, 牙齿白生生的, 手指细长长的, 辫子黑黝黝的。 表妹的皮肤, 象丝绸一样的光滑; 美妙的声音, 很月琴弹奏的曲调; 明亮亮的眼睛, 象闪耀的星光; 黑黑的浓眉, 象弯弯的新月; 表妹周身亮堂堂, 象菜花一样一片金黄。 我的幺表妹呀, 穿好衣和孬衣都合身, 帕自甲纳戴上也好看, 圈子戒指手上戴, 银质领扣亮闪闪; 表妹跳起舞哟, 百褶裙儿翻波浪。 天上天鹅最美丽, 地上表妹最漂亮。 我的幺表妹呀, 坐在火塘上方, 下方明亮亮; 坐在火塘下方, 上方亮堂堂; 站在高山顶; 影子映在山腰上; 站在河对岸, 照得这边明晃晃。 我的幺表妹呀, 象河底的黄石, 一天要现三次; 象白天的太阳, 阳光照在我心上; 象夜晚的月亮, 月亮洒在我身上。 表妹煮的饭, 象山顶的白雪; 表妹舀的水, 象蜂桶的蜜汁; 表妹做的荞饼, 比沙糖更甜; 表妹推的燕麦炒面, 比菜花还香; 表妹绣的花, 蝴蝶也会飞来; 表妹织的围裙, 象天空中的云彩; 表妹养的小猪, 三夜就成大肥猪; 表妹喂的小鸡, 三夜就成大阉鸡; 表妹打燕麦时, 连枷象岩鹰翻滚; 表妹割荞麦时, 镰刀象黄莺飞翔。
《我的幺表妹》彝语名叫《阿莎妞》,广泛流传在四川彝民居住区。 这部长诗控诉了奴隶制下买卖婚姻扼杀青年男女爱情的罪过。 “我”和幺表妹自幼青梅竹马,长大后建立了纯真美好的爱情,但舅父、舅母贪求钱财,把幺表妹卖给了有钱的黑心人。幺表妹被卖到有钱人家后,不吃不喝,视锦绣披毡如粪土,抗拒有钱人的蹂躏,终于被折磨致死。长诗不求情节的曲折奇险,而以掏心坦腑的情感抒发见长。全诗由“我”的叙述展开情节,这个“我”不只是叙述者,也是故事中的主人公之一。 “我”所叙述的是“我”自己的爱情,自己的痛苦和悲哀, “我”的赞美是对“我”自己情人的赞美, “我”的憎恶是对自己的仇敌的憎恶,悲愁喜怒皆缘于“我”,发于“我”。这个“我”与其是在叙事,不如说是在诉说生活道路上的痛苦与愤怒。整个诗篇诉诸于我们的,与其说是一个故事,不如说是一条波浪翻卷的情感之河。在古代长篇叙事诗中,以这种方式叙事、抒情尚属少见。 这里节选的是长诗的第一章,着力描写幺表妹的美好。这一章又可分为两个层次。第一个层次描写幺表妹的容貌漂亮如“天上天鹅”。诗的开始就一连串运用“水红红的”、 “直挺挺的”等七个形容词,具体描绘了幺表妹的脸蛋、鼻梁、嘴唇、牙齿、手指和辫子之美;接着又一连五个比喻描写幺表妹的皮肤、声音、眼睛、浓眉、周身之美,以丝绸比皮肤之光滑,以星光比眼睛之明亮,以新月比眉毛之弯曲,以一片金黄的菜花比周身的光彩;最后又通过衣不择孬好、帕自甲纳(彝族姑娘头上的布质瓦形头帕)戴上也好看和翩跹的舞姿两个具体细节,描写了幺表妹得体的身材。 如果第一层主要着眼于外在形象的描写,那么第二层则着眼于幺表妹形象的内质。诗歌先是运用夸张、比喻,极言幺表妹光彩照人,比如说她的形象照得火塘生辉、河水明亮,甚至说她的光彩如白天的太阳、夜晚的月亮。接着又一连串用十个比喻,描绘幺表妹非凡卓绝的劳动创造能力和劳动时表现出来的美,诸如她煮的饭如雪之白,舀的水如蜜汁之甜,绣的花会引来蝴蝶,织的围裙如天空的云彩,养的小猪小鸡三夜就可长大,割荞麦时镰刀像黄茑飞翔,等等。这些描写,让人们感到,幺表妹的美虽然产生于她的外在形貌,但更产生于她杰出的劳动,劳动使她特别焕发出青春的魅力。这是一个美丽的热爱劳动的彝族女孩子。 在中外文学作品中描绘女性之美的文字实在不少。其中常为人们所称道的,外国的如《伊利亚特》之描写海伦,中国的如《陌上桑》之描写罗敷,都是堪称佳笔。我们不想把《我的幺表妹》在这方面的成就抬到这两部作品的同一高度,但它对幺表妹形象的刻画也确实值得称道。从修辞学角度看,由前面的分析可知,形容、比喻、夸张和铺排构成了多种描写手段的交织,从而写出了幺表妹的美形,刻画了她的无穷魅力。从叙述角度看,这部分诗歌不作旁观者的冷静观照,而是着眼于有情人对自己之所爱的热烈赞美。 “情人眼里出西施”,幺表妹的容貌或许并不如仙如神,但爱神把那魔水滴到叙述者“我”(主人公之一)的眼里,“我”的叙述便饱含着感情,如醉如痴,一切都因爱的感情而溢出奇异芬芳。在别人看来,幺表妹煮的饭也委实和常人一样,幺表妹养的猪崽也要经数月乃至一年才能长大,但在“我”的情感世界里常情常理总被变形,并且只是因为这种变形才合乎他独特的心灵感受。而这心灵感受竟如此纯净、真诚,所以也就把读者深深地感动了。有意思的是,《伊利亚特》、《陌上桑》和这部《幺表妹》都是民间诗歌。由此,我们不能不惊叹民间艺术所具有的对女性魅力的高度表现力。它朴素、真纯,所以它能够真实感受和传达出人世间最可爱的女性生命的美好。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。