诗文 | 日化岁加,山立川使;圣德卓然,焉敢不至 |
释义 | 日化岁加,山立川使;圣德卓然,焉敢不至坐:维坐容,背欲直,貌端庄,手拱臆。仰为骄,俯为戚。毋箕以踞攲以侧。坚静若山乃恒德。 立:足之比也如植,手之恭也如翼。其中也敬,而外也直。不为物迁,进退可式,将有立乎圣贤之域。 行:步履欲重,容止欲舒。周旅迟速,与仁义俱。行不畔乎仁义,是为恒途。 寝:形倦于昼,夜以息之。宁心定气,勿忘有思。偃勿如伏,仰勿如尸。安养厥德,万化之基。 揖:张拱而前,肃以纾敬。上手宜徐,视瞻必定。勿游以傲,勿佻以轻。远耻辱于人,动必以正。 拜:古拜有九,今存其一。数之多寡,尊卑以秩。宜多而寡,倨以取祸。宜寡而多,为谄为阿。以礼制事,不爽其宜。 言:发乎口,为臧为否。加乎人,为喜为嗔。用乎世,为成为败。传乎书,为贤为愚。呜呼!其发也不可不慎乎! 笑:中之喜,笑勿启齿。见其异,勿侮以戏。内既病乎德,外为祸阶。抵掌绝缨,匪优则俳。 喜:得乎道而喜,其喜曷已。得乎欲而喜,悲可立俟。惟道之务,惟欲之去。颜孟之乐,反身则至。 怒:世人于怒,伤暴与遽,切齿攘决,不审厥虑。圣贤不然,以道为度。揆道酬物,已则无与。暴遽是惩,圣贤是师,颜之好学,自此而推。 忧:惰学与德,汝日戚戚,忧为有益。名位不光,惟日忧伤,汝志则荒。弃所当忧,而忧其不必忧,世之人皆然。汝孰忧哉,勉于自修。 诵:诵其言,思其义,存诸心,见乎事。以敬畜德,以静养志。日化岁加,山立川驶。圣德卓然,焉敢不至。 书:德有余者,其艺必精。艺本于德,无为而名。惟艺之务,德则不至,苟极其精,世不之贵。汝书不美,自视不善,德不若人,乃不知忧。先乎其大,后乎其细。大或可传,人不汝弃。 【注释】 方孝孺:字希直,又字希古,浙江宁海人,明代文学家。惠帝时,任侍讲学士,因宁死拒不为朱棣起草登极诏书而被诛杀;著有《逊志斋集》二十四卷。臆:胸。箕以踞:坐时随意伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐法。攲:qī倾斜,歪向一边。式:法式,标准,模范。偃:yǎn,仰卧。纾:shū,延缓,缓。佻:tiāo,轻薄,不庄重。秩:有条理,不混乱。优:戏子。俳:玩杂耍的。伤:悲痛。遽:急速。揆:kuí,揣测,掌管,准则。 【译文】坐:坐的姿势,背要直,容貌要端庄,手放在胸前。仰坐有骄傲之情,前倾有忧愁之状,不要伸开两腿像个簸箕,也不要歪斜着倒向一侧。要坚固、安静,像山一样稳坐在那里,才是恒常的德性。 立:两脚并立像树一样扎根在地上,两手像羽翼一样恭敬地分置两侧。内心严肃、慎重,体形就会自然正直,不受外围事物的影响,一进一退有法式,就有希望站立在圣贤的境界。 行:脚步要重,举止要舒展。行走周旋的快慢,和仁义都连在一起。行走不违背仁义,这才是长久的坦途。 寝:身体在白天感到很疲倦,夜间就要休息恢复。心要安宁气要安定,不要忘记白天思考的问题。躺下来不要趴伏在床,仰卧不要像死人一样。安心养德,才符合万物造化的根本。 揖:张开两臂朝前拱手,要严肃、缓慢和恭敬。抬头要和缓,眼神要凝聚。不要游猾而傲慢,不要轻浮而不庄重。远离被人耻辱的尴尬,动作一定要端正。 拜:古代的拜法有九种,现在只存留下来一种。所拜次数的多少,表示尊卑的差异。应多拜却少拜,会因傲慢而招祸;应少拜而多拜,就是谄媚、阿谀。按礼行事,就不会丧失合适的分寸。 言:话一说出口,就有褒有贬;投放到别人身上,就会引起他们的喜悦或愤怒。用到社会上,就会引起成功或失败;写成书留传下来,就会教人贤能或使人愚蠢。啊,开口说话不能不慎重啊! 笑:是内心中和表现出的喜悦,笑不宜露齿。看到他人异常的举动,不能进行侮辱性的戏弄;否则在内损德,在外招祸。拍掌大笑以至弄断帽带,不是戏子就是玩杂耍的。 喜:得道就高兴喜悦,这种喜悦怎么会停止呢?满足欲望虽然也会得到一时的喜悦,但悲哀也会立刻尾随而来。应以得道为要务,只要去掉贪欲,颜回和孟子那种得道的快乐,转身就会到来。 怒:一般人怒火燃起的时候,痛极愤极,激烈快猛,乃至咬牙切齿卷袖就打,不考虑后果。圣贤不是这样,以合道为准则。以道的准则来应对万事万物,就不会夹杂个人的情绪和偏见。如何惩治急猛的暴怒,圣贤就是老师。颜子的好学,可以从这里看出。 忧:荒废学业和修养品德,你终日忧愁,这种忧虑是有益的。名誉和地位没有显达,你天天为之忧伤,就会动摇你的心志。抛开值得忧虑的事,却为不应忧虑的事而发愁,一般人都有这个通病。你有什么可忧愁呢?只要努力修炼自己的情性。 诵:朗读书中的字句,思考字句的意义,并把它牢记在心中,再在行动上体现出来。用庄敬的态度积蓄德行,以宁静来培养心志。每日不断添进、年年增加,使自己的知识和德行像山一样挺立,像大川一样奔流,高尚的品德卓然建立起来,哪里不能到达呢! 书:道德充裕有余地的人,他的书法艺术一定精湛。技艺来源于德行,会在无意之间成名。如仅钻研技艺一途,道境就不会到来;即便技艺很精,人们也不以之为贵。你的书法不美,自己也能看出不足;你的德行不如他人,自己却不知道忧愁。应先从大处着手,再进入细微之处;只有抓住大的东西,人们才不会不认可你。 【评析】这段文字具体介绍了古人在坐立言行等方面的礼仪标准,可与前文真德秀写的宋代礼仪比较阅读。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。