诗文 | 张志和《渔歌子》 |
释义 | 张志和《渔歌子》《渔歌子》 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥1。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归2。 【释】 1.西塞山:在今浙江湖州市西南。白鹭:一种以鱼为食的水鸟,喜群居,常出没于湖沼水田间。桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛,也叫桃花水。鳜(音gui)鱼:一种形体平扁、口大、鳞细,皮呈黄绿色的鱼,俗称桂鱼。肉味鲜美,为我国特产。 2.箬(音ruo)笠:用箬竹叶和竹篾编成的斗笠。箬,竹之一种,茎高三四尺,叶宽大。蓑(音suo)衣:用草或棕毛编成的雨具,披在身上。 【译】 白鹭在碧绿的西塞山前翩飞, 桃花、流水、鱼儿肥。 头戴一顶青斗笠, 身披一袭绿蓑衣。 斜风如织,细雨如丝, 哪儿还有比这里 更好的归依。 【评】 此词以白描写意笔法,勾勒出了一幅对文人具有永久魅力的烟波垂钓图,使千古后人为之倾倒,甚至远传至日本,连嵯峨天皇(804—823年在位)也曾拟作五首。但后人之拟作,不用说日本天皇无法企及,就是一些后世艺术成就远远高于原词作者的大词人,也终不能胜过原词。如苏东坡“尝以其成句用入《鹧鸪天》,又用于《浣溪沙》,然其所足成之句,犹未若原词之妙通造化也”(刘熙载《艺概》卷四)。之所以会产生这种现象,一是词人长期隐居于江湖间,自号烟波钓徒,对此中美意,有独到领会;二是词体之初兴,极具自然,后人仿作,终为仿作,难如初作自然生成也。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。