诗文 | 《孔孟论学》 |
释义 | 《孔孟论学》子曰:“学而不思则罔⑩,思而不学则殆(11)。”(《论语·为政》) 子贡问曰:“孔文子(12)何以谓(13)之文(14)也?”子曰:“敏(15)而好(16)学,不耻下问(17),是以(18)谓之文也。”(《论语·公冶长》) 子曰:“譬如(19)为山(20),未成一篑(21),止,吾止也! 譬如平地(22),虽(23)覆(24)一篑,进,吾往也!”(《论语·子罕》) 孟子曰:“无或(25)乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴(26)之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕(27)矣,吾退而寒(28)之者至(29)矣,吾如有萌焉何(30)哉?今夫弈(31)之为(32)数(33),小数也;不专心致志(34),则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲(35)二人弈:其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(36)将至,思援(37)弓缴(38)而射之,虽与之俱(39)学,弗(40)若之矣。为是其智弗若与(41)? 曰:非然也。”(《孟子·告子上》) 孟子曰:“尽信(42)《书》(43),则不如无《书》。吾于《武成》,取二三策(44)。而已矣。仁人无敌于天下,以(45)至(46)仁伐至不仁,而何其血之流杵(47)也?”(《孟子·尽心下》) 【注释】①〔有〕通“又”,置于零数与整数中间。 ②〔志〕立志。 ③〔不惑〕没有顾虑和迷惑。 ④〔天命〕指自然的规律。 ⑤〔耳顺〕指能听得不同的意见,并作出正确判断或选择。 ⑥〔从〕随。 ⑦〔所〕所以。 ⑧〔欲〕能。 ⑨〔逾矩〕超过规矩、法度。逾,超过。 ⑩〔罔(wǎng)〕迷惑。 (11)〔殆(dài)〕危险。这里指容易犯错误。 (12)〔孔文子〕卫国大夫孔圉(yǔ)。 (13)〔谓〕称为。 (14)〔文〕孔圉谥(shì)号为“文”。 (15)〔敏〕聪明。 (16)〔好(hào)〕喜好。 (17)〔不耻下问〕不把向地位比自己低、学问比自己浅的人请教看作是耻辱。耻,以……为耻。 (18)〔是以〕因此。 (19)〔譬(pì)如〕比如。 (20)〔为山〕指堆积土山。 (21)〔未成一篑(kuì)〕只差一筐土而没有堆成。篑,土筐。 (22)〔平地〕填平洼地。 (23)〔虽〕即使。 (24)〔覆〕倾倒。 (25)〔或〕通“惑”,感到疑惑、奇怪。 (26)〔暴(pù)〕通“曝”,晒。 (27)〔见亦罕〕和大王相见的次数太少。 (28)〔寒〕冷淡。 (29)〔至〕到。 (30)〔如……何〕对……怎么办。 (31)〔弈(yì)〕围棋。 (32)〔为〕作为。 (33)〔数〕技巧,技术。 (34)〔专心致志〕把心思全放在上面。形容一心一意,聚精会神。致,尽,极。志,意志。 (35)〔诲(huì)〕教导。 (36)〔鸿鹄(hú)〕天鹅。 (37)〔援〕拿。 (38)〔缴(zhuó)〕系在箭上的绳子,这里指代箭。 (39)〔俱〕一起。 (40)〔弗〕不。 (41)〔与〕通“欤”,表示疑问。 (42)〔信〕相信。 (43)〔《书》〕指《尚书》。 (44)〔策〕竹简,这里作量词,相当于“片”。 (45)〔以〕凭借,依靠。 (46)〔至〕极。 (47)〔杵(chǔ)〕古代的一种棒形兵器。 【译文】孔子说:“我十五岁时立志于求学;三十岁时确立自己的人生目标和发展方向;四十岁时能做事没有顾虑和迷惑;五十岁时懂得了自然规律能顺应天命;六十岁时能听得不同的意见,并作出正确判断或选择;七十岁时能随心所欲,而不超过规矩。” 孔子说:“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就容易犯错误。” 子贡问孔子:“为什么给孔文子取谥号为‘文’呢?”孔子说:“他聪明而又好学,不以向不如自己的人请教为耻,因此称他为‘文’。” 孔子说:“学习好比用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停止不做,那么我也就不去关注他了;又好比填平洼地,即使只倒下一筐土,这时继续填下去,那么我就前去关注他。” 孟子说:“不要对大王的不聪明感到奇怪。即使是天下最容易生长的植物,如果晒它一天,再冻它十天,没有能存活下来的。我能见大王的次数太少了,我退居在家,那些谄媚的小人就趁机来到大王身边,我怎么能使他的善良之心萌发呢?如今下棋作为一种技术,只是一种小技术;但不专心致志地学,就不能有所收获。弈秋是全国最擅长下棋的人。如果让弈秋教两个人下棋:其中一人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也听着他的话,却一心觉得有天鹅将要飞来,想着拿弓箭去射,虽然与另一人一起学习,却比不上那个人学得好。这是因为他的聪明才智比不上另一个人吗? 回答是:不是这样的。” 孟子说:“完全相信《尚书》的内容,那还不如没有《尚书》。我对于其中的《武成》篇,认为可信的不过两三片竹简罢了。仁义的人在天底下没有敌手,极其仁义的周武王去讨伐最不仁义的殷纣王,怎么会使血流得那么多,以至于连打仗的杵也都能漂浮起来呢?” 字数:2206 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。