诗文 | 夏夜 [德国]克洛卜施托克 |
释义 | 夏夜 [德国]克洛卜施托克泻下到森林里面, 含有菩提树香的香气 飘进凉风之中, 我就不由想起爱友们的 坟墓,我看到林中 只是一片朦胧,闻不到 花香向我飘来。 哦,死者们,我曾跟你们共同欣赏! 那时,我们周围飘着凉风和花香, 你被月光照得多么美丽, 你,哦,美丽的大自然! (钱春绮译) 【赏析】 《夏夜》是克洛卜施托克创作成熟时期的佳作,写于1766年,优雅自然,富有韵味,不愧为德国古典主义诗歌的上乘之作。第一诗节,诗人描绘了某个夏日夜晚的美丽景色。那是一个月明之夜,月亮的光辉照射到整个森林。身处夏日夜晚的森林里,诗人调动身体的一切感官: 视觉、嗅觉、触觉,去感知自然。森林里的菩提树散发出迷人的香气,还有拂面而来的夏日夜晚的凉风。在诗人的笔下,菩提树的香气“含在”了月光中,而月光又“飘进”了森林的凉风里,颇具诗情画意。第二诗节,在这样的夏夜,诗人“不由想起爱友们的/坟墓”。“爱友们”中应该就有他深爱的,可已经离开他而去八年之久的妻子梅塔·摩勒斯。于是,诗人的心情不再明朗。他的眼前“只是一片朦胧”,也许是泪水模糊了诗人的眼睛,使得先前的美景在诗人眼前消失了,他的嗅觉也变得不再灵敏,再也闻不到“花香向我飘来”。第三诗节,诗人开始回忆,回忆他的爱友们还在世时,和他们“共同欣赏”夏夜美景的情形。诗人记得那个时候,“我们周围飘着凉风和花香”。可见,诗人和他们一起度过的时光十分美好,十分难忘。最后两句,诗人写道:“你被月光照得多么美丽,/你,哦,美丽的大自然!”这里的“你”有两层意思。一是说自己的爱友在月光的照耀下变得更加美丽,二是认为大自然在夏夜月光的照耀下变得十分美丽。而最后一句,将“你”和“大自然”并列,一方面再次歌颂大自然的美丽,另一方面,将月光下的爱友与自然的美景融为一体,使得月光下的人成了夏夜大自然美景的一个不可分割的组成部分,有了人的加入,于是自然变得更加美丽。 (凌喆) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。