诗文 | [双调]潘妃曲(一点青灯人千里) |
释义 | [双调]潘妃曲(一点青灯人千里)【注释】①东君:春神。②投至:等到。 【鉴赏】这是一首描写离情闺怨的曲词。夫妻二人相隔千里之遥,天各一方,无由团聚。妻子在家独对青灯,孤寂难耐;丈夫在外形单影只,愁绪满怀。这正是“一种相思,两处闲愁。”(李清照《一剪梅》) 由于思念殷切,妻子想给丈夫写封书信以诉衷肠,但是无法投递,因而深感苦恼。这跟宋晏殊《蝶恋花》“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处”的意思正同。句中的“锦字”典出《晋书·列女传·窦滔妻苏氏》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄婉,凡八百四十一字。”“锦字”后泛指妻子写给丈夫的书信。在古代,雁是传递书信的使者。据《汉书·苏武传》记载,苏武出使匈奴而被扣留多年,其属吏常惠曾教汉使向匈奴诡言昭帝在上林苑射得北来之雁,雁足系有帛书,因知苏武等尚在。“雁来稀”一句喻指丈夫很少写信回家。这对夫妻音信阻隔,两情难通,真乃苦不堪言。 丈夫不仅离家远,而且离家也久。妻子年复一年地盼望丈夫归来,但总是落空。眼下百花凋落,春天又即将归去。面对此景,她慨叹年华虚掷,青春空负,大有美人迟暮之感。她设想等到丈夫归来,还要捱过一段漫长的岁月,还要落下无数相思泪。 在现代社会中,由于工作需要,夫妻两地分居也是常有之事。不过如今通讯畅通,夫妻之间即使相隔万里,也犹近在咫尺。双方只要打一个电话便可互通情愫。生活在现代的人们较之古人则幸福得多。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。