诗文 | [双调]大德歌·秋(风飘飘) |
释义 | [双调]大德歌·秋(风飘飘)秋 风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫①,淅零零细雨打芭蕉。 【注释】①蛩(qióng):蟋蟀。 【鉴赏】这是关汉卿《大德歌》组曲中的第三首。这是一首描写秋夜之思的幽幽怨怨的爱情小令。女主人公的无限伤怀和不尽愁思,在这样一个风雨飘摇之夜淋漓尽致地表现出来了。 “秋风秋雨愁煞人。”曲一开始便是蕴含了无穷无尽愁思的凄风惨雨扑面而来。秋夜本来就寂寞万分,更遑论突然而至的风雨交加。“飘飘”形容风的回旋不息,“潇潇”摹拟淅淅沥沥的秋雨声。两个叠音词,即已在心中奏响了一首凄苦的乐曲。雨声、风声咄咄逼人的声势,黑影幢幢的深深庭院中沉闷的气氛,寂静香闺中冷冷清清的孤零身影,这一切怎不叫人“懊恼伤怀抱”呢。别说是这么一个娇柔的少妇,便是那业已得道而嗜睡的陈抟遇上此情景,也会为之而洒一抔伤心泪。 此处引用了“陈抟高卧”的典故。陈抟是五代末宋初的著名道士,号希夷先生。传说他在华山修道,素来清心寡欲,一睡百日不起,后比喻隐士避世。 在这样一个风雨凄迷的秋雨之夜,她心绪不宁,夜难成寐。终于,日渐憔悴的她心中忧思如潮水汹涌,冲决了情感的堤坝,伤心的泪水“扑簌簌”地滚滚而下。她为什么而伤心落泪呢?或许是因为痴情着急“人未归”;或许是因为他久未通信而倍加猜疑;或许是害怕天有不测风云而为奔波在外的他万般忧虑呢?所有这些都有可能。其实对于读者而言,这并不重要。请读者用心地感受这么一幅场景:窗内枕冷衾寒,形影孤单;窗外秋蝉寒蛩鸣噪,更是冷清;她泪如泉涌,痛哭流涕;天亦为之落泪,细雨滴打着芭蕉,连绵不断,所有这一切都溶化在一起,你能不为之深深打动吗? |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。