诗文 | [双调]夜行船·送友归吴(驿路西风冷绣鞍) |
释义 | [双调]夜行船·送友归吴(驿路西风冷绣鞍)送友归吴 驿路西风冷绣鞍,离情秋色相关。鸿雁啼寒,枫林染泪,撺断旅情无限①。 [风入松]丈夫双泪不轻弹,都付酒杯间。苏台景物非虚诞,年前倚棹曾看。野水鸥边萧寺,乱云马首吴山。 [新水令]君行那与利名干?纵疏狂柳羁花绊。何曾畏,道途难?往日今番,江海上浪游惯。 [乔牌儿]剑横腰秋水寒,袍夺目晓霞灿。虹霓胆气冲霄汉,笑谈间人见罕。 [离亭宴煞]束装预喜苍头办,分襟无奈骊驹趱②。容易去何时重返? 见月客窗思,问程村店宿,阻雨山家饭。传情字莫违,买醉金宜散。千古事毋劳吊挽。阖闾墓野花埋,馆娃宫淡烟晚。 【注释】①撺(cuān)断:怂恿。这里指引起。②骊驹:黑色的小马。代指远行的坐骑。趱(zǎn):快走。 【鉴赏】深秋时节,西风骤起,鸿雁啼鸣,枫叶殷红。在这萧瑟的秋天,诗人送朋友到驿站路边,引起别情无限。 常言道“丈夫有泪不轻弹”,让我们莫再悲伤,还是开怀畅饮吧。去吧,朋友,苏州的景物名不虚传,去年我曾乘舟细观,成群的鸥鹭漫游在湖畔、美丽的佛寺,耸立于山间,吴山的云气,飘荡在马头,回去吧,那是一个多么美丽的地方。 朋友此行与争名夺利毫不相干,放纵自由地潇洒在花柳丛间,忆往日,看今番,浪游江海,早已习惯,还怕什么道途艰难。 朋友的风采,非同一般:长剑横腰间,秋水相映寒,红袍夺目艳,晓霞相映灿。那虹霓般的胆气,直冲云霄;那轻松的谈笑,世人罕见。 哦,行装已经整理好,朋友就要分手了,我们一同怨恨,怨恨远行骊驹跑得太快;我们一同感慨,感慨“别时容易见时难”。去吧,朋友。月夜途中,客店独宿,你一定思念万千;错过驿站,询问归程,你就在村店投宿;风雨所阻,饥渴难忍,你就在山家就餐。 我还叮嘱你三件事:一是书信常来往,以慰悬望;二是得乐且乐,勿为物累;三是不要吊古伤今,枉费心思。你看那虎丘山上的阖闾墓被野草残花掩埋;你看那灵岩山上的馆娃宫已是人烟稀散。你还有什么留念和不安,回去吧,高高兴兴地回去,摆脱一切私心杂念。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。