诗文 | 《[双调]沉醉东风·叹世》 - 元·卢挚 |
释义 | 《[双调]沉醉东风·叹世》 - 元·卢挚[元]卢挚 拂尘土麻绦布袍,助江山酒圣诗豪。乾坤水上萍,日月笼中鸟。叹浮生几回年少。破屋春深雪未消,白发催人易老。 卢挚(1235—1314年以后)是元代前期的重要散曲作家,与姚燧齐名,但实际成就比姚燧高,在当时影响也更大。前人评他的作品是“天然丽语”、“自然笑傲”,从语言到内容,都表现了早期北散曲作家的风格特征。《全元散曲》存录了他的小令一百二十首。在前期作家里除马致远外,他是现存作品最多的。 卢挚的《双调·沉醉东风》曲共有十首。这里选录的一首是他晚年所作,题曰“叹世”却也说出了一个带有普遍意义的道理:时光飘忽,岁不我与。 “拂尘土麻绦布袍,助江山酒圣诗豪。”开篇的两句紧扣题意,勾勒出作者的自我形象:“麻绦布袍”是写其形,“酒圣诗豪”是绘其性。在作者看来,自己可以算得上是个酒中之圣、诗林之豪了,不但有经世济民的宏大抱负,又兼具治理江山的卓越才华,可是却始终没有用武之地来一显身手。眼下就只好穿着素衣布袍,掸去身上的尘土来聊以自慰了。这短短的两句,虽未直接说出“叹世”之词,但诗人困顿潦倒、不为时人所重的“叹世”之意已经曲曲传出,历历纸上。接着,作者写道:“乾坤水上萍,日月笼中鸟。”这两句显然是受了杜甫诗句“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”(《登岳阳楼》)的影响,尽管它没有像杜诗那样博大旷远,却也能出语深沉厚实,设譬自然巧妙,具有自己的特色。意思是说,乾坤再大,不过如水上之浮萍;日月再远,也只是像笼中的禽鸟。在作者的笔下,乾坤、日月如同浮萍,好似禽鸟,这已经堪悲堪忧了,何况是生活于乾坤、日月之间的人,其悲痛苦闷就更不必细说了。作者将自己的万斛思绪顿挫于笔端,却又不愿意明确直率地说出,这正可以见出他那“叹世”是何等的深沉。最后三句“叹浮生几回年少。破屋春深雪未消,白发摧人易老。”如水到渠成,若瓜熟蒂落,自然将“叹世”之意转为对人生的叹息。“浮生”一词,出自《庄子·刻意》:“其生若浮”。意谓人生活在世上,就像是浮在水上的东西一样飘泊无定。作者饱经人世间的沧桑变化,此刻又身居陋室,处境艰难,“畴昔叹时迟,晚节悲年促”(张协《杂诗》其四)。于是,郁结于心头的千种触绪,万端感叹,犹如江河决堤,奔泻而下,一发而不可收:人生啊,能有几次黄金般的青春年华?莫要空抛光阴,一事无成;等到白发银须,齿堕眼花,再来追悔往事,只能催促人变得更加衰朽。作者把人生的“几回年少”和“白发易老”相对提出,抒发了生命短促而又功业未就的紧迫感,以及由此产生的内心苦闷,可以说,这是作者从自己的生活中提炼出来的哲理,是他长期实践经验的高度概括。 平心而论,卢挚创作这首小令的初衷或许并不在说理,可是其中的叹语含理,也就自然转化为理语,使人读来并不感到这是一种枯瘠乏味的说教,相反倍觉其余韵邈然。它启人思考,催人奋进,在人生的旅途中永远珍惜青春年华。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。