诗文 | 十点钟之前 |
释义 | 十点钟之前伊森一个人站在花园的小路灯下,焦急地朝栅栏外的街道上张望着,他来回地搓着双手,不时还跺跺脚。 “上帝啊!怎么还不来?” 几乎是在伊森的乞求中,他所等待的人终于从寒冷的冬夜中走了出来。 “您好,请问您就是伊森先生吧?” “是的,是我,”伊森赶紧打开花园的小门,“请进。” “我是罗宁警员。是您报的案说您家进了小偷?” “准确地说应该是强盗!”伊森拉着罗宁警员小心地走到了房子旁边,“而且我怀疑他现在还在房子里。” 两个人蹑手蹑脚走到了房门口。罗宁再一次侧耳认真倾听着屋内的动静,可没有察觉到任何让他感兴趣的情况。 “肯定现在还在里面?” “千真万确,罗宁警员!我没有看见他逃出来!” 听罢罗宁便推开门走了进去。 伊森赶紧跑到花园里的一棵大树后面躲了起来。 过了大概十分钟,伊森看见罗宁从房子里走了出来。 “怎么样,罗宁警员?” “很高兴地告诉您,伊森先生——您的屋子里绝对没有进过什么小偷或是强盗!我将客厅、书房、浴室……都搜索了一遍!没有强盗的踪迹!” 伊森听了罗宁的话,没有一丝喜悦,反而有些失望。他看了看表,皱着眉头对罗宁说:“我的卧室您检查过了吗?” “很抱歉,您的卧室是锁上的!” “锁上的?对!他很可能就藏在里面!快去,罗宁警员!拜托,把卧室的门踹开吧!再去搜查一下吧!”伊森几乎是央求道。 听了伊森的话,罗宁一下子又振奋了起来。 于是伊森又躲回了大树后面。之后的很长一段时间里,他除了听见几声剧烈的声响——他猜测一定是罗宁在试图破门而入——外,没有再传来别的什么声音了。 当时针即将走向10的时候,伊森看见罗宁终于从房子里走了出来。 伊森一脸得意地走了上去:“怎么样警员先生?发现强盗了吗?” 罗宁捋了捋凌乱的头发说:“没有发现任何异常情况!这下您该放心了吧?” 伊森突然哈哈大笑起来,说:“我当然放心啊!因为根本就没有什么小偷和强盗!我只不过是需要一个小时的义务保安罢了!” “我今天接到了一位自称是查理先生的电话,他恐吓我说他会在今晚10点之前盗走我前几天在拍卖会上得到的宝石!我已经让我的朋友马上来我家取宝石,而在此之前我只需要一个可靠的人帮我守护一个小时就足够了——您不认为警察是最好的选择吗?” 可以想象,发现自己被耍了的罗宁警员此时气得脸都绿了。他强忍着怒火,紧紧扣住自己的警帽,头也不回地走进了凛冽的寒风中。 “真是个大笨蛋!”伊森一边笑着一边走进自己温暖的小屋。 他撞开自己卧室已经坏掉的门,随即被眼前的一幕惊呆了: 所有的东西都被翻得乱七八糟!很显然是有小偷光顾了。 “这是怎么回事?”伊森发疯似的跳到了床上,“宝石!宝石!” 不出所料,被粗暴撬开的保险箱里的宝石已不翼而飞。 这时,伊森发现在他的床头柜上有一张陌生的蓝色纸片。 他猛地抓过来一看。只见上面用淡黑色的墨迹写着: 祝您晚安!查理·罗宁 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。