诗文 | 《匪寇,婚媾》 - 《易经》 |
释义 | 《匪寇,婚媾》 - 《易经》《易经》 屯如邅如,乘马班如。匪寇,婚媾。 乘马班如, 泣血涟如。 这是《易经》中作为卜筮用的卦辞,也可以说是我国古老的歌谣。 这首歌谣反映了当时的婚姻习俗。每句末的“如”都是语辞,无实义,相当于后来的“兮”、“些”。“屯邅”,谓处于困难之境。《后汉书·荀或传论》:“方时运之屯邅,非雄才无以济其溺。”这里是说骑着马来的人,遇到阻力,进展很不顺利。“乘马班如”,“班”通“般”,盘旋的意思。来人前进不了,只有策马盘旋。这是因为部族的人把来人当成了盗寇,所以就阻止他的行进。那里知道他不是来掠夺财物的,而是来娶亲的。那男子挟了女子骑在马上盘旋,女子涕泣涟涟。 很显然这桩婚姻不是两厢情愿的,而是男方来抢婚。因此才把来人误认为“寇”,女子才那么伤心地“泣”。但这却也生动地反映了远古时代的婚姻制度,给我们见到了极为形象的一幕。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。