诗文 | 写潼关诗词之《南山水涨,冲崩潼河石梁及北水门,河道东徙,时余家居,赋此记事》 |
释义 | 写潼关诗词之《南山水涨,冲崩潼河石梁及北水门,河道东徙,时余家居,赋此记事》《南山水涨,冲崩潼河石梁及北水门,河道东徙,时余家居,赋此记事》 仲夏山雨涉①,翻涛壑势洸②。 [注释] ①仲夏:夏季第二个月、即农历五月。涉 流入。 ②壑: 山沟。洸(huǎng):大水汹涌的样子。 ③潼津: 潼河。诸流:指潼河沿途容纳的秦岭山脉其它峪谷的河流,即潼河的支河。 ④溢:漫过。舆梁:可以通车的桥梁,即诗题中潼河上的“石梁”。 ⑤这一句大意说,山洪冲移巨石,觉得巨石很轻。 ⑥沦荡:冲去淹没。漱 冲刷。崇冈: 高高的山冈。 ⑦深底:指原来潼河的河道。阜:高地。此句是说,潼关河道因山石淤积而成为高地。 ⑧通衢: 四通八达的大道。此句是说,昔日的大道,现在却成了河道,变成一片汪洋了。 ⑨镇楼:即北水关楼。 ⑩澲(yè):挡水的木板。池隍:城池,即城外的护城壕沟,有水叫池,无水叫隍。此句是说,北关的挡水大板被洪水冲到了护城河里边。 (11)疏: 通 “蔬”,蔬菜。艺: 指管理务做得非常好。 (12)圃场: 种植果木瓜菜的园地,此指上句的数亩蔬菜地。这句是说,人们吃菜靠的就是这几亩菜园。 (13)弥漫: 淤漫。砾: 小石头。 (14)何以: 以何,凭什么。藜肠:指吃粗劣食物的肚子。藜: 草名,初生时可以食用。此句是说,又凭什么来充填老百姓的肚子呢? (15)聘望: 纵目极望。 (16)旷溪:很宽的溪流。此句是说,山洪过后,两边岸上仍有很宽很长的水流。 (17)洪河: 黄河。 (18)“洪河”两句是说黄河与潼河连成了一片,中间没有什么隔离之物,我把它错当成了池塘。 (19)切怀:深切担忧。此句是说,我深深担忧黄河暴涨泛滥。 (20)此句是说,亲临远望后倒觉得轻松了许多。 (21)昏垫:指垫土治水的办法。《山海经·海内经》云:“洪水滔天,鲧窃帝之息壤,以堙洪水,不侍帝命。帝令祝融杀鲧于羽部。”《尚书》曰:“禹曰:‘洪水滔天,下民昏垫。’” 孔安国注曰:“言下民昏瞀垫溺,皆困水实也。”此句是说,要振奋精神,不要被灾情吓倒而束手无策。 (22)携友: 携同友人。倘徉: 来回地走动,即走来走去。 【题解】 此诗选自 《潼关卫志·艺文志》。南山:潼关南面的秦岭山脉。潼河: 发源于潼关南面秦岭山脉的西潼峪,沿途汇集诸峪山溪后南北经明清潼关故城流入黄河。石梁:石桥。北水门: 潼河流经潼关城的出口,建有水关楼,北水关楼曾取名为 “镇河”。河道: 指潼河河道。赋: 赋诗。 【简析】 此诗平铺直叙,采用白描手法,真实地记叙了明朝时潼关某年农历五月发生的一次潼河水患,表现了作者对老百姓灾后生活的担忧。开头至 “何以充藜肠” 十四句,描写这次潼河暴涨成灾的经过和灾情。最后八句记叙诗人灾后的临水视察,他希望人们能振奋精神,设法补救。这首诗是现存最早的关于潼河水患的记载,具有重要的史料价值。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。