网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《俏冤家,你爱我》
释义

《俏冤家,你爱我》

俏冤家,你爱我,我爱你,两相投,输情输意。

你眉来,我眼去,害相思如醉如痴。

想佳期,忆佳期,要通情,难通情,思量无计。

好教我用尽了心儿,想断了肠儿,害花了眼儿,啼干了泪儿,

诉不尽的相思,都只为着你,都只为着你!

——明·龚正我辑《急催玉歌》

本篇反映了封建社会青年男女为追求自由爱情,经历了多少艰难困苦,表现得又是多么顽强、执着!

虽然是“俏冤家,你爱我,我爱你,两相投,输情输意”,但是在那个封建社会,男女却不能自由相爱,而只能“害相思如醉如痴力,情人之间“要通情”,却“难通情,思量无计”。阻碍着他们自由相爱的究竟是什么呢?诗人没有具体地直说,给我们留下了想象的广阔空间,使我们不难想见,或是封建家长的阻挠,或是封建礼教的禁锢,或是封建世俗的拘束,或是……,尽管要突破阻碍自由爱情的樊篱,有重重的困难,然而诗人绝不甘心示弱,她仍旧在顽强不屈、坚定不移地热烈追求着,不惜为此而“用尽了心儿,想断了肠儿,害花了眼儿,啼干了泪儿。”她这种热烈、执着追求自由爱情的精神,令人不能不十分感佩!

全诗直抒胸臆,坦露情愫,却又不是淡而无味,一览无余,而是情韵悠长,意境深邃,足以启人心扉,引人遐想。它给人的感受是悲苦而不消沉,渺茫而不绝望;诗人那种一心一意“都只为着你,都只为着你”的情怀,像一股强劲的春风,沁人心脾,暖人心房。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:59:31