诗文 | 伐檀 |
释义 | 伐檀
【注释】①坎坎:伐木声。檀:树名。②置:放置。干:河岸。③涟:水的波纹。漪:语气词。相当于“兮”。④稼:种植庄稼。穑(sè):收割庄稼。⑤胡:为什么。三百:极言多。廛(chán):同“缠”。捆,束。⑥貆 (huān):猪獾子。⑦素餐:白吃饭。⑧辐:车轮的辐条。⑨直:水流平直。⑩亿:同“𫄷”。捆,束。(11)特:大野兽。(12)漘(chún):水边。(13)沦:水纹。(14)囷:同“稛”。义同“廛”、“亿”。(15)鹑(chún):鹌鹑。(16)飧(sūn):熟食。此指吃饭。 【鉴赏】这是工匠控诉统治者不劳而获之诗。 全诗三章。每章意思基本相同,可分三层来理解。第一层写工匠的劳动。他们正在砍伐檀树,做辐做轮,制成车子,然后放置河边,从水路运回宫中,以供统治者之需。他们的劳作显得紧张而繁忙。第二层写工匠的思索。统治者一不种田,二不打猎,为何粮食堆满仓?为何野味挂满庭?这既是思考,也是质问。经过思考,他们终于觉醒了。原来他们的劳动成果全被统治者剥夺去了。第三层揭露统治者的寄生虫本质。结尾“彼君子兮,不素餐兮”这显然是一句反话。意思是说:那些君子们,都是尸位素餐的寄生虫! 这既是辛辣的讽刺,也是强烈的抗议。 《诗序》说:“刺贪也。在位贪鄙,无功而受禄,君子不得进仕尔。”《正义》说:“君子之人不得进仕,坎坎然身自斩伐檀木。……君子不进,由在位贪鄙。……彼伐檀之君子,终不肯而空餐兮!”此说认为“伐檀”者为“君子”,“不稼不穑”者为“在位”。由于“在位贪鄙”,故使“君子不得进仕”。姚际恒不同意“刺贪”观点,他在《诗经通论》中说:“此诗美君子不素餐。‘不稼’四句只是借小人以形君子,亦借君子以骂小人,乃反衬‘不素餐’之义耳。末二句始露其旨。若以为‘刺贪’,失之矣。”以上诸说不仅割裂诗意,而且附会成分很多,故不为后人所取。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。