诗文 | 与杜微书 |
释义 | 与杜微书服闻德行,饥渴历时,清浊异流,无缘咨觏。[2]王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君干、李永南兄弟、文仲宝等,每叹高志,未见如旧。[3]猥以空虚,统领贵州,德薄任重,惨惨忧虑。[4]朝廷今年始十八,天资仁敏,爱德下士。[5]天下之人思慕汉室,欲与君因天顺民,辅此明主,以隆季兴之功,著勋于竹帛也。[6]以谓贤愚不相为谋,故自割绝,守劳而已,不图自屈也。[7] 校注 [1]杜微:字国辅,梓潼涪(今重庆彭水)人。刘璋任命杜微为从事,他借口有病辞官,刘备占领益州之后,杜微以耳聋为由闭门不出。建兴二年(224),诸葛亮任益州牧之后,任命杜微为主簿。本文是诸葛亮为改变杜微消极不合作的态度而写。 [2]服:伏地。通“匐”。饥渴历时:在相当长的时间里如饥似渴地想见到您。咨觏:相会时征询有关治理国家的策略。 [3]王元泰:名谋,汉嘉(故城在今四川雅安县北)人。刘璋时任巴郡太守,刘备占领益州后任命为别驾。后赐爵关内侯,任太常。李伯仁:未详。王文仪:名连。刘璋为益州牧时任梓潼令。刘备占领益州后,历任什邡令、司监校尉、蜀郡太守、兴业将军等职。刘禅继位后,拜屯骑校尉,领丞相长史,封平阳亭侯。杨季休:名洪。犍为武阳(今四川彭山县东)人。原为刘璋的下属,刘备定蜀之后,诸葛亮表杨洪为蜀郡太守,转为益州治中从事。后因平定汉嘉太守黄元的叛乱立功,建兴元年赐爵关内侯,复为蜀郡太守、忠节将军,后为越骑校尉。丁君干:未详。李永南:未详。文仲宝:未详。每叹高志,未见如旧:时常感叹诸位高尚的志向,却依旧无缘相见。 [4]猥:谦词,辱。空虚:(思想、学识)不充实。惨惨:忧闷貌。《诗经·小雅·正月》:“忧心惨惨,念国之为虐。” [5]朝廷:这里为帝王的代称。也作“朝庭”。《汉书·冯奉世传》:“四方饥馑,朝庭方以为忧。”朝廷今年始十八,《汉魏六朝百三名家集》、《诸葛孔明全集》作“朝廷主公今年始十八”。天资仁敏,《诸葛孔明全集》、《汉魏六朝百三名家集》、《三国志》作“天姿仁敏”。 [6]因天顺民:按照上天的意志,顺从百姓的意愿。以隆季兴之功:来为蜀汉的兴旺发达建立伟大的功绩。隆,盛,多。《战国策·秦策》:“当秦之隆,黄金万镒为用。”《淮南子·缪称训》:“礼不隆而德有余。”季,指季汉,即蜀汉,犹言汉之季世。著勋于竹帛也:把功劳记载在史册上。竹帛,竹简和白绢,古代供书写之用。亦用以指史册。《吕氏春秋·情欲》:“故使庄王功迹著乎竹帛,传乎后世。” [7]此句意谓因为您很贤良,不愿与我们这些愚人共同筹划国家大事,就与世隔绝,仅仅能够守住已有的功绩而已,不肯为国事自我摧折。割绝,分割断绝。守劳,保持已有的功绩。图,计议,谋画。《书·太甲》:“慎乃俭德,惟怀永图。”自屈,自我摧折。以谓贤愚不相为谋,《诸葛孔明全集》作“以为贤愚不相为谋”。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。