诗文 | 三、方言异语 |
释义 | 三、方言异语52.小尚现在说话也不脸红了:“阿勒是个小皮匠。会被人家赶出来的。”小方头拍拍他的肩:“你这副卖相,哈地方坍板?过几天去把头发烫一烫,不要说到七重天,就是进入锦江饭店大门口,服务员也不会来挡你的。”小尚笑咧嘴:“你们今天是有心出我洋相了。”(蔡其康《闯上海》) 评析 在人们的对话里,有意识地使用方言异语,表现出一种地方风貌与特征,也在一定程度上活现了人物的个性,这是使用纯粹普通话所达不到的效果。 53.在广东话里,把多病的人叫做“病家”,和“买家”、“行家”等等并列。这个词儿对于值得同情的真正多病的人在意味上是不够尊重的;然而对于另外一种人却是很合适,这就是那种泛病或者微病而惶惶不可终日老是跑医院的人物。自从有了公费医疗制度,这样一批“病家”可就应运而生了。(秦牧《病家》1957年4月13日《人民日报》) 评析 用普通话的含义解释广东方言中“病家”的含义,造成了语意双关的表达效果。并借批评社会上某一类人物,达到了论点集中鲜明、语言尖锐有力的目的。 55. 白话,按我们宝塔集的风俗,应该还有三解:一、故事也。小时候听大人谈天说地,神话传说,都一律叫“白话”或“讲白话”。二、聊天也。闲来无事,朋友们聚在一起随便说说,就叫“白话白话”。三、人人都能听懂和承认的实话也。常常可以听到人们评论对方的说话:“你说的是大白话,谁不知道?”(戴厚英《白话》) 评析 “白话”是典型的汉语普通话词汇,这是毫无疑问的。但方言俚语中的“白话”却是例外。作者对家乡宝塔集方言中的“白话”一词作了详细的解释,使人感到新鲜而有趣,这种诠释方言词的写作方法,也是异语修辞的一种,值得学习和称道。 55. 许三财领了自己的女儿,到广州作了一件不平常的事——相亲。用广州话的说法便是“睇相”。(陈残云《香飘四季》) 评析 “睇相”就是“相亲”,不加注释说明,含义实在令人费解,异语修辞一定要适应于表达的需要,盲目的滥用,有时就会画蛇添足,适得其反。 56. 梁启超是广东新会人,家乡的方言是粤语。他讲普通话不大高明,在分析春秋时代“晋楚之战”的时候,学生们正聚精会神做笔记,他突然讲了一句“点解呢!”(粤语,意即“为什么呢?”“点”在粤语中是“怎样”的意思)顿时,会场学生除懂粤语的外,都为之搁笔,而操粤语的学生,则彼此作会心的微笑。(秦牧《珍贵的民族共同语》) 评析 一句粤语“点解呢!”活画出梁启超幽默风趣的神态,运用方言异语描写人物的形象,可以收到传神生趣的表达作用。 57.拔起黄蒿带起根, 崔二爷做事太狠心。 打死老子拉起娃娃, 一家人落了个光塌塌! (李季《王贵与李香香》) 评析 陕北民歌“信天游”的形式,增强了诗的形象性与表现力,再用上一些方言词汇,更具有浓郁的地方色彩,这也是李季诗歌的主要艺术特色之一。 58. 杨二嫂发见了这件事,自己很以为功,便拿了那狗气杀(这是我们这里养鸡的器具,木盘上面有着栅栏,内盛食料,鸡可以伸进颈子去啄,狗却不能,只能看着气死),飞也似的跑了,亏伊装着这么高底的小脚,竟跑得这样快。(鲁迅《故乡》) 评析 在中国现代文学史上,鲁迅的小说开乡土文学之先河,方言异语的运用是其艺术特点之一。因为使用了方言,作品中所描写的风物、人情,都具有鲜明的地方色彩和个性特征,此例可见一斑。 59. 囝生闽方,闽吏得之,乃绝其阳。为臧为获,致金满屋。为髡为钳,如视草木。天道无知,我罹其毒。神道无知,彼受其福。……(顾况《囝》) 诗析 诗人自注:“囝,音蹇。闽俗呼子为囝,女为朗罢。”这首诗揭露了闽中(福建)盛行的掠卖奴隶的风俗,描写了奴隶的悲惨遭遇,是对封建社会吃人本质的无情控诉。诗以“囝”为标题,运用了闽方言,作者在《序》中作了注解,表现出方言异语的正确用法,如不加注,令人不解,就会影响诗意的表达。 60. 黛玉连忙起身接见,贾母笑道:“你不认得他,他是我们这里有名的泼辣货,南京所谓‘辣子’,你只叫他‘凤辣子’就是了。”(《红楼梦》第三回) 评析 “泼辣货”是一句俗语,大家都能理解,贾母在此基础上,特意重复使用南京方言“辣子”一词,便鲜明地突出了王熙凤的性格特色。不论贾母是褒是贬,读者对王熙凤的机巧和毒辣的个性,却因此有了初步的了解。 61.而今也不知怎么搞的,他想关起门当土皇帝都不太平,妻子开始越来越不服他了,他“说了算”的次数好像也越来越少,可怕的是连他自己也感到自个经常“老‘居’失匹”(上海方言,聪明反被聪明误的意思)。(程乃珊《父母心》) 评析 “老‘居’失匹”是上海方言“聪明反被聪明误”的意思,用以描写“他”家庭中地位的变化以及由此引起的心理矛盾和失落感,是贴切不过的。尤其是在用异语方式说明方言的意思之后,人们不仅为之哑然失笑。 62.于是我们看到有实力的大亨戴的手表比他的小职员还不讲究,写作人用的圆子笔不过一元数角一杆,而斗大的字认不得多少的“捞家”几乎清一色插上那种名牌笔。(李鹏翥《濠江浪花〈七则〉》) 评析 “捞家”指那些不是从事正当生意或是帮会的人。一个“捞”字颇能描绘出他们唯利是图,巧于经营、谋掠的本质。胸无点墨,却又要故作风雅,是虚荣,还是感到某种缺憾?作者活画出了这些“捞家”的微妙心态。 63.“我是瓦窑堡人”,村上的人常常有趣的向孩子重述着这句话,谁也明白这是假话,尤其是几个年轻的妇女,掂着一块鞋片走到他面前,摸着他冻得有裂口的小手,问他:“你到底是哪搭人,你说的话咱解不下嘛! 瓦窑堡的?你娃娃哄人咧!”(丁玲《一颗未出膛的枪弹》) 评析 方言是人民群众语言的重要组成部分,具有强烈的地方色彩和个性色彩。此例运用陕北方言异语描写人物形象,给人真实质朴的感觉。不仅揭示了人物生活的社会环境特色,而且描写出一种特殊的乡土人情。 64.途中听王捷三先生说“汽费”二字,已觉诧异,后来凡见陕西人几乎无不如此,才知道事情不巧。盖西安人说S,有一大部分代以F者,宜乎汽水变为“汽费”,“读书”变为“读甫”,暑期学校变作“夫期学校”,省长公署变作“省长公府”了。(孙伏园《长安道上》) 评析 通过西安人王捷三先生说话的发音特征,总结出西安方言在语言方面的特点,这是用异语修辞来描写地方风情的一例,读来颇觉新鲜有趣。 65.“当然,我们得靠信誉,一次揾笨(粤语,意即占别人便宜),下次鬼睬你。”(叶文海《飞翔船快镜》) 评析 粤语“揾笨”令人费解,但只要加以注释说明,词义就豁达了。因此在书面语言里,一旦因表达需要而用到方言时,不应简单地引用,而要用异语修辞方式进行注释说明,方能收到良好的表达效果。 66.天长日久,连地道的北京人偶然见了山东造厨业,也得学几句胶东话:“我雪(说)客银(人)气(吃)点西(什)么?气锅盔还是面条?”这才显着有师承,有门户,正根正派。(邓友梅《“四海居”轶话》) 评析 胶东方言写进作品自然应当用异语修辞加以注释说明,后面承前点明的这几句话倒真是新鲜有趣;胶东方言竟成为厨业是否有师承、有门户和是否正根正派的标志,活画出了微妙的社会风貌和人物心理。 67.但愿诸公勿性急, 让我来编教科书。 做个公民实在不容易, 大家切莫耶耶乎…… 但愿诸公勿死守我的教科书, 免得大人一不高兴便说阿拉是反动。 (鲁迅《公民科歌》) 评析 可以看出,作者是有意在诗中使用上海方言的。诗中方言词语的讽刺作用是相应的普通话词语所不具备的。因此,也无法被普通话词语替代.显示出异语的独特修辞作用。例中的异语未加注释说明,那是因为此诗当时发表在上海的报刊上,不加注,读者也看得明白。 68.茗烟在窗外道:“他是东胡同子里璜大奶奶的侄儿。那是什么硬正仗腰子的,也来唬我们。璜大奶奶是他姑妈,你那姑妈只会打旋磨子,给我们琏二奶奶跪着借当头,我眼里就看不起他那样子的主子奶奶!”(《红楼梦》第九回) 评析 茗烟是贾府的一个仆人,因此他的语言中出现不少的方言俗语,很符合人物的身分、地位。在《红楼梦》这部代表我国小说最高成就的作品中做为塑造人物性格的语言,异语修辞运用得是十分成功的。 69.坐公共汽车,他们并排儿一趟坐,膀头擦着膀头。宝全老是拿眼偷看老婆。人要衣装马要鞍装,前些年,蓬头垢面的,啥时候有打扮的闲心?三十大几的人,倒瞧出水灵来啦。玉芬呢,只顾不安地朝四处瞄,心里直突突。结婚十八年,她没跟丈夫上过街,这不成了电影里谈恋爱了吗? (锦云、王毅《“大能人”趣语》) 评析 “一趟坐”“瞄”“水灵”等方言词语的运用,使读者感受到故事发生地——北方农村的乡土气息。栩栩如生地描写了一对富裕起来的年青夫妻的喜悦、兴奋、不安的心理。 70. “作家”——湖南人叫种地的为“作家”,这个名称的双关意义也很好,这是说,写作也和耕种一样,是要勤于劳动的,湖南人又叫种地多的为“大作家”。(萧三《创造新人物典型的问题》) 评析 “作家”一词,在方言和普通话中的含义有着明显的差异,利用这种差异,作者巧妙地运用双关会意的方法,对写作和耕种进行了新颖别致的解释,尽管工作的性质不同,但是“勤于劳动”才会有收获的规律却是一样的。见解深刻,含意丰富,给人许多启示。 71. 试想,假如上海人把“讲张”(谈论),杭州人把“木老老(很多),广州人把“霎气”(麻烦),潮汕人把“刺榴”(流氓)之类的词语写进作品里面去,又不加任何解释的话,有谁能够知道,那讲的是什么玩意呢?(秦牧《语林采英》)评析 异语不能乱用,用于文章里是为一定的表达目的服务的,如果因为滥用而损害文意,那是不足取的。此例讲的就是这个问题。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。