网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 七发
释义

七发


楚太子有疾,而吴客往问之〔2〕,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎〔3〕?”太子曰:“惫〔4〕。谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年。意者久耽安乐〔5〕,日夜无极〔6〕;邪气袭逆〔7〕,中若结〔8〕。纷屯澹淡〔9〕,嘘唏烦酲〔10〕,惕惕怵怵,卧不得瞑〔11〕。虚中重听〔12〕,恶闻人声。精神越渫〔13〕,百病咸生。聪明眩曜〔14〕,悦怒不平〔15〕。久执不废〔16〕,大命乃倾〔17〕。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。赖君之力,时时有之,然未至于是也〔18〕。”
客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处〔19〕,内有保母〔20〕,外有傅父〔21〕,欲交无所〔22〕。饮食则温淳甘膬〔23〕,脭肥厚〔24〕;衣裳则杂遝曼暖〔25〕,燂烁热暑〔26〕。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也〔27〕,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者〔28〕,伤血脉之和。且夫出舆入辇〔29〕,命曰蹶痿之机〔30〕;洞房清宫〔31〕,命曰寒热之媒〔32〕;皓齿蛾眉〔33〕,命曰伐性之斧〔34〕;甘脆肥脓〔35〕,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼〔36〕,四支委随〔37〕,筋骨挺解,血脉淫濯〔38〕,手足堕窳〔39〕。越女侍前,齐姬奉后〔40〕;往来游燕,纵恣于曲房隐间之中。〔41〕此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也〔42〕。所从来者至深远〔43〕,淹滞永久而不废〔44〕,虽令扁鹊治内〔45〕,巫咸治外〔46〕,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识〔47〕,承间语事〔48〕,变度易意〔49〕,常无离侧,以为羽翼〔50〕。淹沈之乐〔51〕,浩唐之心〔52〕,遁佚之志〔53〕,其奚由至哉!”太子曰:“诺。病已,请事此言。〔54〕
客曰:“今太子之病,可无药石、针刺、灸疗而已〔55〕,可以要言 ,妙道说而去也〔56〕。不欲闻之乎?”太子曰:“仆愿闻之。”
客曰:“龙门之桐〔57〕,高百尺而无枝。中郁结之轮菌〔58〕,根扶疏以分离〔59〕。上有千仞之峰,下临百尺之谿。湍流溯波,又澹淡之〔60〕。其根半死半生。冬则烈风漂霰,飞雪之所激也;夏则雷霆霹雳之所感也〔61〕.朝则鹂黄鸣焉〔62〕,暮则羁雌迷鸟宿焉〔63〕。独鹄晨号乎其上〔64〕,鹍鸡哀鸣翔乎其下〔65〕。于是背秋涉冬〔66〕,使琴挚斫斩以为琴〔67〕,野茧之丝以为弦,孤子之钩以为隐,九寡之珥以为约〔68〕。使师堂操《畅》〔69〕,伯子牙为之歌〔70〕。歌曰:‘麦秀𦾶兮雉朝飞,向虚壑兮背槁槐,依绝区兮临回溪。〔71〕’飞鸟闻之,翕翼而不能去〔72〕;野兽闻之,垂耳而不能行。蚑蟜蝼蚁闻之〔73〕,拄喙而不能前。此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“之腴〔74〕,菜以笋蒲〔75〕。肥狗之和〔76〕,冒以山肤〔77〕。楚苗之食〔78〕,安胡之飰〔79〕抟之不解〔80〕,一啜而散〔81〕。于是使伊尹煎熬〔82〕,易牙调和〔83〕。熊蹯之〔84〕,勺药之酱〔85〕,薄耆之炙〔86〕,鲜鲤之脍〔87〕。秋黄之苏〔88〕,白露之茹〔89〕,兰英之酒〔90〕,酌以涤口〔91〕。山梁之餐〔92〕,豢豹之胎〔93〕。小飰大歠,如汤沃雪〔94〕。此亦天下之至美也,太子能强起尝之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“钟岱之牡〔95〕,齿至之车〔96〕,前似飞鸟,后类距虚〔97〕。穱麦服处〔98〕,躁中烦外〔99〕。羁坚辔〔100〕,附易路〔101〕。于是伯乐相其前后〔102〕,王良、造父为之御〔103〕,秦缺、楼季为之右〔104〕。此两人者,马佚能止之〔105〕,车覆能起之。于是使射千镒之重〔106〕,争千里之逐。此亦天下之至骏也。太子能强起乘之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“既登景夷之台〔107〕,南望荆山〔108〕,北望汝海〔109〕,左江右湖〔110〕,其乐无有〔111〕。于是使博辩之士〔112〕,原本山川〔113〕,极命草木〔114〕,比物属事,离辞连类〔115〕。浮游览观〔116〕,乃下置酒于虞怀之宫〔117〕。连廊四注〔118〕,台城层构〔119〕,纷纭玄绿〔120〕。辇道邪交〔121〕,黄池纡曲〔122〕。溷章、白鹭、孔鸟、鹄〔123〕,鹓雏、,翠鬣紫缨〔124〕。螭龙、德牧〔125〕,邕邕群鸣〔126〕。阳鱼腾跃〔127〕,奋翼振鳞〔128〕。漃漻薵蓼〔129〕,蔓草芳苓〔130〕。女桑、河柳〔131〕,素叶紫茎。苗松豫章〔132〕,条上造天〔133〕。梧桐并闾〔134〕,极望成林〔135〕。众芳芬郁,乱于五风〔136〕。从容猗靡〔137〕,消息阳阴〔138〕。列坐纵酒,荡乐娱心。景春佐酒〔139〕,杜连理音〔140〕。滋味杂陈〔141〕,肴糅错该〔142〕。练色娱目〔143〕,流声悦耳〔144〕。于是乃发《激楚》之结风〔145〕,杨郑卫之皓乐〔146〕。使先施、征舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予之徒〔147〕,杂裾垂髾〔148〕,目窕心与〔149〕;揄流波〔150〕,杂杜若〔151〕。蒙清尘〔152〕,被兰泽〔153〕,嬿服而御〔154〕。此亦天下之靡丽皓侈广博之乐也〔155〕。太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“将为太子驯骐骥之马,驾飞軨之舆〔156〕,乘牡骏之乘〔157〕。右夏服之劲箭〔158〕,左乌号之雕弓〔159〕。游涉乎云林〔160〕,周驰乎兰泽〔161〕,弭节乎江浔〔162〕。掩青蘋〔163〕,游清风〔164〕。陶阳气〔165〕,荡春心。逐狡兽〔166〕,集轻禽〔167〕。于是极犬马之才〔168〕,困野兽之足〔169〕,穷相御之智巧〔170〕,恐虎豹〔171〕,慴鸷鸟〔172〕。逐马鸣镳〔173〕,鱼跨麋角〔174〕。履游𪋎兔〔175〕,蹈践麖鹿〔176〕,汗流沫坠〔177〕,冤伏陵窘〔178〕。无创而死者〔179〕,固足充后乘矣〔180〕。此校猎之至壮也〔181〕。太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间〔182〕,侵淫而上〔183〕,几满大宅〔184〕
客见太子有悦色,遂推而进之曰:“冥火薄天〔185〕,兵车雷运〔186〕,旍旗偃蹇〔187〕,羽毛肃纷〔188〕。驰骋角逐,慕味争先〔189〕。徼墨广博〔190〕,观望之有圻〔191〕。纯粹全牺〔192〕,献之公门〔193〕。”太子曰:“善,愿复闻之。”
客曰:“未既〔194〕。于是榛林深泽〔195〕,烟云闇莫〔196〕,兕虎并作〔197〕。毅武孔猛〔198〕,袒裼身薄〔199〕。白刃硙硙〔200〕,矛戟交错。收获掌功〔201〕,赏赐金帛。掩蘋肆若〔202〕,为牧人席〔203〕。旨酒嘉肴,羞炰脍炙〔204〕,以御宾客〔205〕。涌觞并起〔206〕,动心惊耳。诚必不悔,决绝以诺〔207〕;贞信之色,形于金石〔208〕。高歌陈唱,万岁无〔209〕。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。”然而有起色矣。
客曰:“将以八月之望[210],与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江[211]。至则未见涛之形也,徒观水力之所到,则卹然足以骇矣[212]。观其所驾轶者[213],所擢拔者[214],所扬汩者[215],所温汾者[216],所涤汔者[214],虽有心略辞给[218],固未能缕形其所由然也[219]。恍兮忽兮[220],聊兮傈兮[221],混汩汩兮[222]。忽兮慌兮[223],俶兮傥兮[224],浩兮[225],慌旷旷兮[226]。秉意乎南山,通望乎东海[227]。虹洞兮苍天[228],极虑乎崖涘[229]。流揽无穷[230],归神日母[231]。汩乘流而下降兮[232],或不知其所止。或纷纭其流折兮,忽缪往而不来[233]。临朱汜而远逝兮,中虚烦而益怠[234]。莫离散而发曙兮[235],内存心而自持[236]。于是澡概胸中[237],洒练五藏[238],澹澉手足[239],頮灌发齿[240],揄弃恬怠[241],输写淟浊[242],分决狐疑[243],发皇耳目[244]。当是之时,虽有淹病滞疾[245],犹将伸伛起蹙[246],发瞽披聋而观望之也[247],况直眇小烦懑[248],酲病酒之徒哉! 故曰:“发蒙解惑,不足以言也。”太子曰:“善! 然则涛何气哉?”
客曰:“不记也。然闻于师曰,似神而非者三:疾雷闻百里;江水逆流,海水上潮;山出内云[249],日夜不止。衍溢漂疾[250],波涌而涛起。其始起也,洪淋淋焉[251],若白鹭之下翔。其少进也,浩浩澧[252],如素车白马帷盖之张[253]。其波涌而云乱[254],扰扰焉[255],如三军之腾装[256]。其旁作而奔起也[257],飘飘焉,如轻车之勒兵[258]。六驾蛟龙[259],附从太白[260]。纯驰浩[261],前后骆驿[262],颙颙印印[263],椐椐强强[264],莘莘将将[265]。壁壘重坚[266],沓杂似军行[267]。訇隐匈㩻[268],轧盘涌裔[269],原不可当。观其两傍,则滂渤怫郁[270],漠感突[271],上击下律[272]。有似勇壮之卒,突怒而无畏[273];蹈壁冲津[274],穷曲随隈[245],逾岸出追[276];遇者死,当者坏。初发乎或围之津涯,荄轸谷分[277]。回翔青篾[278],街枚檀桓[279]。弭节伍子之山[280],通厉胥母之场[281]。凌赤岸[282],彗扶桑[283],横奔似雷行。诚奋厥武〔284〕,如振如怒〔285〕。沌沌浑浑〔286〕,状如奔马。混混庉庉〔287〕,声如雷鼓〔288〕。发怒庢沓〔289〕,清升逾跇〔290〕,侯波奋振〔291〕,合战于藉藉之口〔292〕。鸟不及飞,鱼不及回,兽不及走。纷纷翼翼〔293〕,波涌云乱。荡取南山,背击北岸〔294〕。覆亏丘陵〔295〕,平夷西畔〔296〕。险险戏戏〔297〕,崩坏陂池〔298〕,决胜乃罢〔299〕。詟汩潺湲〔300〕,披扬流洒。横暴之极,鱼鳖失势,颠倒偃侧〔301〕,沋沋湲湲〔302〕,蒲伏连延〔303〕。神物怪疑,不可胜言。直使人踣焉〔304〕,洄闇悽怆焉〔305〕。此天下怪异诡观也,太子能强起观之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“将为太子奏方术之士有资略者〔306〕,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦〔307〕,使之论天下之精微〔308〕,理万物之是非。孔老览观〔309〕,孟子持筹而筭之〔310〕,万不失一。此亦天下要言妙道也。太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起曰〔311〕,涣乎若一听圣人辩士之言。涊然汗出〔312〕,霍然病已。

〔1〕本篇文字据胡克家校刻《文选》本,当是枚乘为吴王郎中时所作。枚乘(?~公元前140),字叔,淮阴(今江苏淮阴)人,西汉著名辞赋家。初为吴王濞郎中。濞谋造反,乘上书谲谏,濞不听,枚乘乃去而为梁孝王客。吴王濞与六国反时,乘复上书谏吴王。七国之反被平定之后,乘由此知名。景帝召拜为弘农都尉。以病去官,游于梁。武帝即位后,以安车蒲轮征入京,死于途中。
〔2〕“楚太子”二句中的“楚”、“吴”并指汉初所封刘姓郡国王。汉初封高帝少弟交为楚元王,有薛郡、东海、彭城三十六县。楚元王立二十三年卒,其太子辟非先卒,辟非弟郢客嗣位。四年卒,子戊嗣,吴楚反时自杀。枚乘为吴王郎中,正当楚元王之时。楚太子体弱,而吴王遣人存问。故《七发》所写,非全为虚构。
〔3〕少间:稍愈,(病)稍松一些。
〔4〕惫(bei):疲乏。
〔5〕意者:料想是。耽(dan):沉溺,迷恋。
〔6〕无极:没有限制。
〔7〕袭逆:犹言侵犯。
〔8〕中:指胸中。结(se):郁结堵塞。:古代车厢旁(或车前曲栏上)用皮革交错缠缚的障蔽物。
〔9〕纷屯澹淡:昏乱,心神不定貌。
〔10〕嘘唏:同“歔欷”,叹息呻吟声。烦酲(cheng):烦闷而昏昏沉沉,如同酒醉。酲:饮酒过多感到不适。
〔11〕“惕惕”二句:心神不宁,时时惊怖不能入睡。
〔12〕虚中:中气虚弱。重(zhong)听:听觉迟钝。
〔13〕越渫(xie):涣散。
〔14〕聪:听觉。明:视觉。眩曜:昏瞀惑乱貌。
〔15〕悦怒不平:喜怒无常。
〔16〕久执不废:长久保持这种病态而不痊愈。
〔17〕大命:生命。倾:陨,坏。
〔18〕“赖君之力”三句:言赖吾君之力,得享安乐,如客所言,时时有之,然未至如此之甚。君:指国君。
〔19〕宫居而闺处:处于深宫内院之中。闺:宫中小门。
〔20〕内:指内宫之中。保母:照管衣食起居的妇女。
〔21〕外:内宫之外。傅父:进行教育的师傅。
〔22〕欲交无所:想要交游也没有机会。
〔23〕温淳:厚味。膬(cui):同“脆”。甘膬:香甜可口的食物。
〔24〕脭(cheng):肥肉。(nong):浓酒。
〔25〕杂遝(ta):重重叠叠,众多貌。曼暖:轻细而温暖。
〔26〕燂烁(xunshuo)热暑:指穿着珍贵的皮衣,时时在燥热之中。燂:火热。烁:热。
〔27〕销铄(shuo):熔化。挺解:散驰瓦解。
〔28〕“纵耳目”二句:放纵声色的欲望,贪图肢体的安逸。恣:放纵。支:同“肢”。
〔29〕出舆(yu)入辇(nian):出入都乘车。舆;本指可以抬着走的车厢一样乘具,后泛指车。辇:由人推挽而行的车子。
〔30〕命曰:名为,叫作。蹶痿(jue wei):肢体瘫痪。机:此处为根源之义。张凤翼曰:“犹弩机,言触之即发也。”
〔31〕洞房:深邃的房屋。清宫:清凉的宫室。
〔32〕寒热之媒:寒病、热病的媒介。
〔33〕皓(hao)齿娥眉:指美女。娥眉:也作“蛾眉”,细长的眉(古代以色事人者方画眉,且以细长为美)。
〔34〕伐性之斧:戕害性命的利斧。
〔35〕脓:同“”、“浓”。肥脓:肥肉浓酒。
〔36〕靡曼:细嫩。
〔37〕委(wei)随:麻木不能屈伸。
〔38〕血脉淫濯:指心跳加快,呼息气短的症状(传统医学上为虚症的表
现)。
〔39〕堕窳(yu):懒散无力。
〔40〕这二句中的越女、齐姬:泛指各地挑选来的美女。因越地出过西施,《诗·陈风·衡门》中说“岂其取妻,必齐之姜”,《召南·何彼矣》中也说到“华如桃李”的“王姬”为“齐王之子”,故此处以越女齐姬代指美女。奉:侍奉。
〔41〕燕:通“宴”。隐间:深暗的房舍。
〔42〕这二句指以生命为儿戏。甘餐毒药:把毒药当作甜的东西来吃。戏猛兽之爪牙:玩弄猛兽的爪子和利牙。
〔43〕所从来者至深远:言身体亏耗已久。至:极。深远:久远。
〔44〕淹滞永久:长久地耽搁下去。
〔45〕扁鹊:先秦时名医,姓秦名越人,渤海郡鄚人。治内:治脏腑的疾病。
〔46〕巫咸:古代神巫。治外:指驱除鬼祟,祈神祛病。
〔47〕强识:记忆力强,记得的东西多。
〔48〕承间(jian):伺机。语事:谈论(所见闻之)事。
〔49〕度、意:指太子的生活态度和意志。
〔50〕羽翼:左右帮着筹划事体的人。
〔51〕淹沈之乐:指使人沉溺之乐。
〔52〕浩唐:同“浩荡”,纵恣。
〔53〕遁佚:放纵。
〔54〕病已:病好之后。事此言:按照您说的去做。
〔55〕“可无”句:可以不用……而治愈。
〔56〕要言妙道:中肯的话,精妙的道理。说(shui):劝说。去:除去。
〔57〕龙门:山名,在今山西河津和陕西韩城之间。
〔58〕中郁结之轮菌:树干中积聚了稠密的纹理。轮菌:纹理盘曲貌。
〔59〕扶疏:随意伸展貌。分离:指向外扩散。
〔60〕澹淡:摇荡。
〔61〕感:借为“撼”。
〔62〕(han dan):一种善于鸣叫的鸟。李善注引郭璞《方言注》:“鸟似鸡,冬无毛,昼夜鸣。”
〔63〕羁雌:失伴的雌鸟。迷鸟:迷失方向的鸟。
〔64〕鹄(hu):鸿鹄,即天鹅。号(hao):啼叫。
〔65〕鹍(kun)鸡:鸟名,黄白色,似鹤。
〔66〕背秋涉冬:意为时间经年。背:送走。涉:渡过、经过。
〔67〕琴挚:春秋时鲁国太师(乐官),善于弹琴。
〔68〕“孤子”二句:言以孤子之钩为隐,以寡母之珥为徽,言此琴多含悲声。孤子:指尹吉甫之子伯奇。蔡邕《琴操》云:尹吉甫娶后妻,生子伯封,乃谮伯奇,放伯奇于野。伯奇自伤无罪见逐,乃援琴而鼓之。宣王出游,伯奇乃作歌。宣王闻之,曰:“此孝子之辞也。”吉甫乃求伯奇于野而感悟(《文选·舞赋》李注引)。又扬雄《琴清音》云:“尹吉甫子伯奇至孝,后母谮之,自投江中,衣苔带藻。忽梦见水仙赐其美药。唯念养亲,扬声悲歌,船人闻而学之。吉甫闻船人之声,疑思伯奇,作《子安之操》。”传说不一,而均与弹琴、琴曲有关。钩:衣带的钩。隐:琴上饰。九寡:生有九个儿子的寡母。李善注引《列女传》:“鲁之母师,九子之寡母也。不幸早失夫,独与九子居。”珥(er):耳环之类的饰物。约:一作“的”,五臣本作“㢩”(音义同“的”),琴上圆形的星徽。
〔69〕师堂:春秋时鲁国乐师,一称师襄(“堂”“襄”古音通),字子京。据《韩诗外传》,孔子曾向此人学琴。操:奏。《畅》:相传尧时琴曲名。
〔70〕伯子牙:即俞伯牙,春秋时著名善鼓琴者。
〔71〕此歌寓有处极乐之时应远虑安危之意。秀:抽穗。𦾶(jian):麦芒。绝区:悬崖绝壁一类人所难至之处。回溪:曲折的溪涧。
〔72〕翕(xi)翼:敛翼。去:离开。
〔73〕蚑蟜(jiao):爬行的虫子。蚑:虫子爬行貌。蟜:一种虫子。蝼蚁:蚂蚁。
〔74〕(chu):小牛。腴(yu):腹下肥肉。
〔75〕菜以笋蒲:以笋和香蒲作配菜加以烹调。“菜”用为动词。
〔76〕和:羹。
〔77〕冒:“芼”的假借字.择取。山肤:一种野生植物。或以为即石耳。
〔78〕楚苗:南方楚地的稻秧。代指楚地产的米。南方的楚地盛产米,故云。食:指主食。
〔79〕安胡:又称雕胡,即菰米。飰:同“饭”。
〔80〕抟(tuan):聚结在一起。不解:不散。言粘性好。
〔81〕啜(chuo):吃。一啜而散;言又软又滑,一吃到口即散。
〔82〕伊尹:商汤的大臣,相传其善于烹饪,以割烹之术见汤,取得信任。
〔83〕易牙:春秋时人,因善调味得齐桓公宠爱。调和:调和五味。
〔84〕熊蹯(fan):熊掌。𦠌(er):同“胹”。烂熟。
〔85〕勺药之酱:把酸咸五味调和到一起的酱。勺药:此处作调和解。沈钦韩《汉书疏证》言,“勺药”应读为“酌略”。
〔86〕薄耆(qi):切成薄片的野兽脊肉。炙(zhi):烤肉。
〔87〕脍(kuai):鱼肉片。
〔88〕秋黄之苏:秋天叶子变黄的紫苏。苏:紫苏,一种药草,可用以调味。〔89〕白露之茹:经过霜露的蔬菜。茹:蔬菜。
〔90〕兰英之酒:用兰花泡的酒。
〔91〕涤口:此处指漱口。
〔92〕山梁之餐:指野鸡肉。《论语·乡党》:“山梁雌雉。”故此处以“山梁”代指野鸡。
〔93〕豢(huan):饲养的豹。豹胎古代视为珍肴。
〔94〕“小飰”二句:不论小饭还是大饮,都吃喝得非常爽快,如同沸水浇在雪上,一扫而光。飰,即“饭”字。(chuo):饮。
〔95〕钟岱:“岱”应作“代”。均为地名,其地古代为著名产马区,在今陕西长城外河套一带。牡:雄性。此处指雄马。
〔96〕齿至之车:以适龄的马驾的车。“牡”、“齿至”都言其强健。
〔97〕距虚:兽名,形如马而善走(参《子虚赋》)。
〔98〕穱(zhuo)麦:早熟的麦。服处:服用,指用为饲料。
〔99〕躁中烦外:言马强壮,急于奔走,时时好动。
〔100〕羁坚辔(pei):系上坚牢的缰绳。
〔101〕附:依附,凭借。易路:平坦的路。附易路:沿着平坦的大道奔跑。
〔102〕伯乐:春秋时的善相马者,名孙阳。
〔103〕王良:春秋时晋国大夫,善于御马。造父:秦之先人,为周穆王御,一日千里以救乱,穆王封之赵城,从此为赵氏。
〔104〕秦缺:古之勇士,善疾走。楼季:魏文侯之弟。《韩非子·五蠹》:“故十仞之城,楼季弗能逾者,峭也。”则是善跳跃或善攀登者。此两人:指秦缺、楼季。
〔105〕佚:同“逸”,脱缰而跑。
〔106〕射:打赌。镒(yi):古代重量单位,等于二十四两。
〔107〕景夷之台:台名。《淮南子·道应训》:“强台者,南望料山,以临方皇,左江而右淮。”《战国策·魏策二》也说“楚王盟强台而弗登。”《文选·应休琏与满公琰书》注引《淮南子》作“京台”,上古“京”、“强”音近。又以音近作“荆台”。据《一统志》,遗址在今湖北监利县西三十里。
〔108〕荆山:当作“料山”(见上引《淮南子》文)。荆山在湖北南漳,登强台不得南望荆山。
〔109〕汝海:即汝水,源出河南嵩县,东南流入淮河。
〔110〕江:指长江。湖:指洞庭湖。
〔111〕其乐无有:其乐再没有能与之相比的。
〔112〕博辩之士:博学善辩之士。
〔113〕原本山川:陈说山川的本原。
〔114〕极命草本:广泛列举各种草木的名称。命:名。
〔115〕“比物”二句:把事物排比归纳,连缀成文辞,加以铺排。离:同“丽”,附著。
〔116〕浮游:周游徘徊。
〔117〕虞怀:即娱心。“虞”同“娱”。
〔118〕连廊四注:回廊四面相连。注:连。
〔119〕台城:修在高台上的成组建筑。层构:重重叠叠的楼阁。
〔120〕纷纭玄绿:形容色彩缤纷。
〔121〕辇道邪交:车道纵横交错。
〔122〕黄池:护城河。“黄”同“潢”。
〔123〕溷(hun)章:鸟名,未详。孔鸟:孔雀。(kun)鹄:即鹍鸡。
〔124〕鹓(yuan)雏:凤一类的鸟。䴔䴖(jiao jing):水鸟名,形似凫,脚高,有红毛冠。鬣(lie):头顶上的毛。缨:颈下的毛。
〔125〕螭(chi)龙:即雄雌。螭为雌龙,借指雌鸟;龙借指雄鸟。德:头顶上的花纹。《山海经·海内经》:“凤皇首文曰德。”牧:腹下花纹。《尔雅·释兽》:“黑腹,牧。”说禽兽之词往往通用。
〔126〕邕(yong)邕:群鸟合鸣声。
〔127〕阳鱼:泛指各种鱼。李善注:“曾子曰:鸟兽皆生于阴,而属于阳。”
〔128〕翼:指鱼鳍。
〔129〕漃漻(ji liao):水清静貌。薵(chou)、蓼(liao):蕏草、水蓼。都是水草。
〔130〕苓:一种草,即苍耳子。李善注曰:“古莲字”。按:上四字言水中之草,下四句言陆上之草。
〔131〕女桑:柔嫩的小桑树。河柳:又名“柽”,落叶亚乔木,高丈馀,赤茎,夏秋开红色小花。多生河旁。
〔132〕苗松:苗山(会稽山)之松。豫章:樟树。
〔133〕造天:达到天上。
〔134〕并闾:棕榈。
〔135〕极望:放眼远望。
〔136〕乱于五风:言香气随五方之风而扩散。
〔137〕从容猗靡:形容草木在风中自然摆动的样子。
〔138〕消息:灭和生。阳阴:着光或不着光。阳指正面着光处,阴指背面不着光处。花叶随风舞动,上下翻飞,光影变化,故曰“消息阳阴”。
〔139〕景春:战国时纵横家,这里指善于辞令的人。
〔140〕杜连:古代著名琴师,也叫“田连”。理音:调音。此处犹言奏乐。
〔141〕滋味:指各种美味。
〔142〕肴糅:各种饭菜。错:错杂。该:齐备。
〔143〕练色:经过加工精选的色彩。
〔144〕流声:婉转悠扬的音乐。
〔145〕《激楚》:楚歌曲名。江汉沅湘一带颇多凄楚哀怨之音,故名。结风:歌曲结尾的余声。《楚辞·大招》:“《激楚》之结,独秀先些。”正所谓“《激楚》之结风”。
〔146〕郑卫之皓乐:郑卫所产悠扬的新声。春秋时郑卫当南北之要冲,商业较发达,故以产新曲著称。皓乐:悠扬的音乐。犹言“浩歌”、“浩倡”。“皓”为“浩”之借(下“靡丽皓侈”之“皓”同)。
〔147〕先施:即西施。征舒:春秋时美妇人夏姬之子。阳文、段干:无考,似为古代美男之名。吴娃:吴地的美女。吴俗以美女为娃。闾娵(zou):战国时梁王魏婴之美人。傅予:无考。张云璈云:“窃谓此七人中,必是杂举男女之美者,以侈陈游宴之乐,淳于髡所谓‘男女杂坐’是也。”
〔148〕杂裾:各色衣裾。裾:衣的前后襟。垂髾(shao):垂着燕尾形的发髻。髾:发髻后垂如燕尾的部分。
〔149〕目窕:用眼神引逗。“窕”同“挑”。心与:心许,会意。
〔150〕揄流波:引流水洗身。
〔151〕杂杜若:衣上杂有杜若的香味。
〔152〕蒙清尘:言赤裸身体。
〔153〕被兰泽:以芳香的兰膏擦身。被:遮盖。此指遍擦。
〔154〕嬿服:私下所服(相对于朝堂典礼、会见等场合的服装而言)。御:让女子入侍,进御。
〔155〕皓侈:排场浩大。“皓”同“浩”。乐:指快意之事。
〔156〕飞軨(ling):有窗的轻便车。
〔157〕乘(cheng):乘驾。牡骏之乘(sheng):强壮骏马所驾的车。牡骏:雄的骏马。
〔158〕夏服之劲箭:夏后氏之利箭。服,通“箙”,箭袋。夏后氏有良弓名繁弱,其矢亦良。
〔159〕乌号(hao):柘木。其木密致坚韧,所做的弓弹性好而力大。
〔160〕云林:云梦之林。云即春秋时代之䢵,楚人名泽曰“梦”。其地当今湖北京山、天门、应城一带。云梦泽逐渐向东向南移,到战国中期以后,这一带已成陆地,其西北部成陆早,山丘密林,虎豹出没,为楚王游猎区。
〔161〕兰泽:生长着兰草的泽地。云梦之东部成陆迟,为原隰草莽之地。
〔162〕弭节:按节,放缓行程。江浔:江边。
〔163〕掩:覆盖。蘋:应作“薠”。蘋即萍,为水生之草,人不能坐立其上。薠为陆生之草。《楚辞·湘夫人》:“登白薠兮骋望。”则人可休息其上。掩青薠:指人们在长满青薠之地铺开休息。
〔164〕游:为“”字之误,五臣本作“遡”,同“溯”。作“向”解。
〔165〕陶:舒畅。阳气:春天的气息。陶阳气:舒展于春天的气息之中。
〔166〕逐:追。
〔167〕集轻禽:许多支箭同时射中天上飞的禽鸟。此写多人仰面而射以游
戏。
〔168〕极犬马之才:让猎犬与马尽其才力。
〔169〕困:困乏。
〔170〕相:向导。《论语集解》引马融:“相,导也。”此处指虞候。御:驾车者。此说虞候和驾车者都竭尽其才智技巧。
〔171〕恐虎豹:使虎豹惊恐。
〔172〕慴(zhe)鸷鸟:使猛禽畏惧。
〔173〕逐马鸣镳(biao):奔驰的马铃铛震响。镳,马勒旁的横铁,上有鸾
铃。
〔174〕鱼跨:似鱼之跳跃。麋角:似麋之角逐。麋:鹿类动物,善跑。
〔175〕履游:践踏。麇(jun):即麞。
〔176〕麖(jing):大鹿。
〔177〕汗流沫坠:犹言大汗淋漓。
〔178〕冤伏:指禽兽四下逃匿。陵窘:指野兽被追逐急迫困窘。
〔179〕“无创”句:指被惊吓、困乏而死者。创:创伤。
〔180〕充后乘:装满随行的车辆。
〔181〕校(jiao)猎:遮拦禽兽以猎取之。《汉书·成帝纪》颜师古注:“校猎者,大为栏校以遮禽兽而猎取也。”
〔182〕阳气:生气。此指喜悦之气。见:同“现”。眉宇:眉额间。
〔183〕侵淫:渐渐扩散。
〔184〕大宅:面部。
〔185〕冥火:指夜猎时燃起的火。用以驱拦野兽。薄:迫近。
〔186〕兵车雷运:言兵车运行声如雷鸣。
〔187〕旍:同“旌”。偃蹇:矢矫。此处为舒卷之义。
〔188〕羽毛:指旗杆顶端装饰的鸟羽和牛尾。肃纷:整齐众多貌。
〔189〕慕味:追求美味(指猎物)。
〔190〕徼(jiao):边界。墨:为拦截野兽打猎而烧田。“徼墨”指从四周围圈烧田举火。
〔191〕圻(qi):边界。
〔192〕纯粹全牺:毛色纯一、肢体完整的猎物。李善注引《尚书》伪孔传:“色纯曰牺,体完曰全。”古代祭祀要用毛色纯一之畜兽,故献之公门。
〔193〕公门:指王侯之门。
〔194〕未既:还没有完。
〔195〕榛林:丛林。
〔196〕闇莫:昏暗不明貌。
〔197〕兕(si):独角犀牛。并作:指一齐跑过来。
〔198〕孔:很,甚。
〔199〕袒裼(xi):脱去上衣。身薄:指迎上去。
〔200〕硙硙:同“皑皑”。洁白光亮貌。
〔201〕收获:收取猎获物。掌功:记录功劳。掌:掌管,主其事。
〔202〕蘋:应作“蘋”,参注〔163〕。肆:铺。若:杜若,一种香草。
〔203〕为牧人席:指为众猎者就地设席。
〔204〕羞:有滋味的食物。炰(pao):烹煮。脍:细切的肉。炙:烤肉。
〔205〕御:款待。
〔206〕涌觞:斟满酒的酒杯。“觞”原作“触”,据五臣注本改。
〔207〕“诚必不悔”二句:言猎者酒酣时所表现的情态,一片忠诚,语无反悔;遇事能果断允诺。
〔208〕形于金石:在音乐上体现出来。李善注引《孔子家语》:“孔子曰:夫钟鼓,忧而击之则悲,喜而击之则乐。故志诚感之,通于金石,而况人乎哉?”金石:指乐器。
〔209〕万岁无(yi):“万岁”之声不歇。:厌倦。
〔210〕望:农历每月十五日(月圆之时)。
〔211〕广陵:今江苏扬州。曲江:长江在扬州以南的一段。
〔212〕恤然:惊恐貌。
〔213〕驾轶(yi):超越。
〔214〕擢拔:高高涌起。
〔215〕扬汩(gu):播扬激乱。汩:搅乱。
〔216〕所温汾者:水力所旋转聚结的。
〔217〕涤汔(qi):洗荡冲刷。
〔218〕心略:心计,心智。辞给:有辩才,言辞敏捷。《汉书·东方朔传》:“上以朔口谐辞给,好作问之。”颜师古注:“给,捷也。”
〔219〕缕形:详细描述。
〔220〕“恍兮”句:同“恍惚”,形容江涛浩荡惊骇,不可辨识。忽同“惚”。
〔221〕“聊兮”句:惊惧战慄。
〔222〕混汩(gun gu)汩:水哗哗奔流貌。混:同“滚”,水奔流貌。汩汩:水流
声。
〔223〕忽兮慌兮:与“恍兮忽兮”同义。
〔224〕俶傥(ti tang):此处为放荡不羁貌。
〔225〕㲿(wang yang):水深广无涯貌。《淮南子·冥览训》:“潦水不泄,㲿极望。”
〔226〕慌旷旷:茫茫一片,无边无际貌。慌:同“恍”。
〔227〕“秉意乎”二句:写观涛者的心态与注意力,一方面注意着江涛所涌起之处,一方面看着江涛远去的方向。秉:执。南山:指江涛兴起之处。通望:一直望到。
〔228〕虹洞:混然一片,上下相连貌。“虹”为“澒”字之借。此句言水天相连。
〔229〕极虑:竭尽思虑。此处为努力辨识之意。崖涘(si):同涯涘,岸边。
〔230〕流揽:流览。
〔231〕归神日母:心神随江涛归向东方日出之处。日母:太阳。
〔232〕汩(yu)乘流:言浪涛乘江流而东下。
〔233〕“或纷纭”二句:言有的浪涛纷乱回旋,逆流而上,忽然又被冲击东去不返。缪(jiu):缠结。
〔234〕“临朱汜(si)”二句:言观涛者见江涛远去,晚潮已退,内心不免感到空虚,等待的心情有些烦燥而倦怠。朱汜:南方的水涯。
〔235〕“莫离散”句:言观涛者仍聚于江边,等待早潮的出现。故下文说:“犹将伸伛起躄,发瞽披聋而观望之也”。姚鼐《古文辞类纂》以为“莫”当读作“暮”,云:“暮散者,晚潮去也;发曙者,早潮来也。”与上下文意殊不合。梁章钜、胡绍瑛皆主此说,非是。
〔236〕“内存心”句:言抱定观早潮之心,虽烦燥倦怠,然仍坚持等待。
〔237〕澡概:洗涤。“概”借为“溉”。
〔238〕练:淘洗。藏:通“脏”。
〔239〕澹澉(dan gan):洗涤。
〔240〕颒(hui):本义为洗脸。颒濯发齿:洗涤了头面口齿。
〔241〕揄弃:抛弃。“揄”为“”、“陊”(音义同“墮”)的假借字(清吕文锦《文选古字通补训》)。恬怠:犹言“懒散”。
〔242〕输写(xie):发泻、排除。写:同“泻”。淟(tian)浊:指身体上的污垢。
〔243〕分:判明。决:决定。
〔244〕发皇耳目:使耳聪目明。发:开通。皇:明。“发”对耳而言,“皇”对目而言。
〔245〕淹病:久病。滞疾:意同“淹病”,拖延很久的疾病。
〔246〕伸伛(yu):伸直了本来驼背的腰。伛,伛偻、驼背。起躄(bi):抬起本来跛着的腿走路。
〔247〕披:分开,开通。
〔248〕直:仅,只。眇(miao)小:细小。
〔249〕山出内云:山中的云日夜吞吐着。内:通“纳”。
〔250〕衍溢:平满四溢。漂疾:急流貌。
〔251〕洪淋淋:言像山洪翻滚而下。因潮头高出江面,故言如洪。
〔252〕溰(yi)溰:高白貌。
〔253〕帷盖:车帷、车盖。
〔254〕云乱:如云一样纷乱。
〔255〕扰扰:纷乱貌。
〔256〕腾装:装备整齐,奔腾前进。
〔257〕旁作:横出。奔起:上扬。
〔258〕轻车之勒兵:将军在轻车上指挥军队。勒兵:指挥队伍。
〔259〕六驾蛟龙:六条蛟龙驾车。
〔260〕附从太白:从属于河伯而受其指挥。李善注引许慎《淮南子注》:“冯迟太白,河伯也。”
〔261〕纯驰:或聚集或奔驰。纯:通“屯”,聚集。《离骚》“飘风屯其相离兮”,洪兴祖《补注》:“聚也。”浩蜺:长虹。蜺:同“霓”,虹。
〔262〕骆驿:同“络绎”。
〔263〕颙(yong)颙卬(ang)卬:波高貌。
〔264〕椐(ju)椐强强:波浪前涌后推相随奔流貌。
〔265〕莘(shen)莘:长貌。将将:高貌。
〔266〕壁垒重坚:言潮头如高而坚固的壁垒。重:重叠,层层。言其高。〔267〕沓(ta)杂:众多貌。
〔268〕訇(hong)隐匈礚(ke):拟声词,形容涛声轰轰隆隆震响。
〔269〕轧(ya):指波涛互相撞挤。盘:旋转。涌裔(yi):涛行貌。此句形容波涛汹涌激荡奔腾之状。
〔270〕滂渤怫(fu)郁:形容水怒激之状。滂渤:指水流受到局限而郁积。怫郁:人内心不平而有所郁结。此处也是用来形容水。
〔271〕“闇漠”句:言波浪中昏暗的低处冲激而起。闇漠:昏暗。感突:冲起。“感”借为“撼”。
〔272〕律:“硉”之借,五臣本正作“硉”。石头从高处滚下。此写浪头。
〔273〕突怒:盛气发作。
〔274〕蹈壁冲津:冲击高岸和渡口。
〔275〕穷曲随隈(wei):言水波激荡了所有的水湾岸隈。曲、隈:均指山水岸涯弯曲处。
〔276〕追:同“堆”,指沙堆。
〔277〕“初发乎”二句:写浪峰与浪峰之间如地界山谷。李善注本此二句在“津”字断句,以“涯”字连下文,而无“荄”字。此从梁章钜、胡绍瑛说校改。或围:地名,未详。胡绍瑛曰:“‘或’盖古文‘域’,‘域’、‘围’二字义贯。……疑此与下‘藉藉之口’皆属寓言,非实有地理可考也。”津涯:渡口边。荄(gai):同“陔”,山陇。轸(zhen):通“畛”,田界区分。谷分:如山谷之分裂。
〔278〕回翔:犹言回旋。青篾(mie):车名。《宋书·明帝纪》:“太妃乘青篾车。”篾为覆盖在车栏上的围盖之类。
〔279〕銜枚:本指军队人马疾行时口中銜着枚,此处喻江涛之寂然无声。檀桓:盘桓,回旋。
〔280〕伍子之山:以伍子胥命名之山。
〔281〕通厉:远行。胥母:原作“骨母”。李善引《史记》曰:“吴王杀子胥,投之于江,吴人立祠于江上,因名胥母山。”又曰:“《越绝书》曰:‘阖闾……昼游于胥母。’疑‘骨母’字之误也。”今正。
〔282〕凌:上。赤岸:地名。
〔283〕篲(hui):扫。扶桑:神话中树名,在日出之处。
〔284〕诚奋厥武:果真是发扬了它的威势。
〔285〕振:同“震”。
〔286〕沌(tun)沌浑浑:波涛相追逐之貌。
〔287〕混混庉(dun)庉:波浪之声。
〔288〕雷鼓:雷声和鼓声。
〔289〕“发怒”句:写波涛因受阻而沸腾溢起。庢(zhi):同“窒”,阻碍。沓:沸溢出来。
〔290〕清升逾跇(yi):清波升起,互相超越。跇:越过。〔291〕侯波:阳侯之波,大波。传说大波之神名阳侯。
〔292〕藉(ji)藉:交混杂乱貌。藉藉之口:指江河交汇之处。《上林赋》“它它藉藉,填阬满谷。”颜师古注:“言交横也。”
〔293〕翼翼:飞翔貌。《离骚》“高翱翔之翼翼。”王粲《赠蔡子笃》:“翼翼飞鸾,载飞载东。”俱飞翔义。此句形容高高波涛交错回旋奔驰之貌。
〔294〕“荡取南山”二句:写水势冲荡南山,又反击北岸。
〔295〕覆亏:倾覆。亏:侵蚀。
〔296〕平夷:荡平。西畔:西岸。
〔297〕险险戏戏:倾侧危险之貌。“戏”通“”。
〔298〕陂池(po tuo):同“陂陁”,斜坡,此处指临江地带。
〔299〕决胜乃罢:指江涛必欲冲决一切障碍。
〔300〕詟汩(ze yu):波浪相击声。
〔301〕偃:仰跌。偃侧:言鱼鳖等生物皆失去平衡,无法控制自己。
〔302〕沋(you)沋湲湲:鱼鳖颠倒之貌。
〔303〕蒲伏:同“匍匐”。连延:延续。
〔304〕踣(bo):向前跌倒。
〔305〕洄闇:惊骇失智貌。
〔306〕奏:进。方术:道术。资略:才智。
〔307〕庄周:即庄子,战国中期思想家。魏牟:战国时魏国公子,思想家。他曾说:“身在江湖之上,心居魏阙之下。”隐而不忘国事(见《吕氏春秋》)。杨朱:战国时思想家,主张“为我”之说。墨翟:即墨子,战国初期思想家,主张“兼爱”。便蜎(yuan):即范蠉(同“蜎”,典籍中多误作環”),又作“玄渊”;或于“蜎”下注“蠉”字,以为训释,遂又误作“蜎蠉”。战国末年思想家,传老子之学。詹何:“古得道者”(《吕氏春秋》高诱注)。与魏牟同时。伦:辈。
〔308〕精微:精辟微妙的道理。“精”原作“释”,据《考异》校改。
〔309〕孔老览观:让孔子和老子对上述诸人的论说加以审览。
〔310〕孟子:孟轲,战国中期思想家。筹:筹划。此言让孟子来为太子筹划一切,使万无一失。
〔311〕据几而起:手撑着几案坐起来。“曰”字为衍文。吴闿生曰:“此‘曰’字当是衍文,删去之,文乃可读。”(《古文辞类纂音注》引)。
〔312〕涊(nian)然:汗出貌。
汉赋有骚体、诗体、散体三种体式,而以散体赋为主。其中最能体现汉赋特色的是散体赋中之骋辞大赋。这区别不仅在篇幅和语言上,在风格、内容、思想上也不同。骚体侧重于抒发个人情怀,诗体侧重于咏物,而骋辞大赋则是各个方面表现了大汉王朝社会的稳定、经济的繁荣、郡国的富庶。京都宫苑的巨丽奢华,天子的游猎,也无形中表现了大汉帝国的声威和大汉天子的至高无上。读者从中感到一种宏大的气派,开阔的胸襟,积极向上的时代精神。《七发》是汉赋中这一类作品的第一篇。
《七发》形式上继承战国时屈原的《招魂》、《大招》、《卜居》和宋玉的《风赋》等的结构方式,以一主一从的对话形式引出全文,主体部分由若干段落组成,或并列,或递进,以一线贯之。先秦时代几篇除《招魂》、《大招》稍长外,其余皆短小,《七发》则铺采摛文,气势宏大,实开汉大赋铺张扬厉之风气。刘勰说:“枚乘摛艳,首创《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。”(《文心雕龙·杂文》)。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:15:31