诗文 | 一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏 |
释义 | 一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。 语出唐·杜甫《咏怀古迹五首》之三。诗曰:“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”去:离开。紫台:即紫宫,皇帝的宫殿,这里指汉代后宫。连:这里指连姻。朔漠:北方沙漠,匈奴所居之地。王昭君(嫱)曾远嫁匈奴。《汉书·匈奴传》:“竟宁元年,单于复入朝,……自言愿婿汉氏以自亲。元帝以后宫良家子王嫱字昭君赐单于。”青冢(zhǒng):指王昭君的坟墓,在今内蒙古自治区呼和浩特市南二十里。《归州图经》:“胡中多白草,王昭君冢独青,号青冢。”《太平寰宇记》:王嫱墓“其上草色常青,故曰青冢。”向黄昏:指王昭君死后凄凉冷落。这两句诗本于南朝·江淹《恨赋》:“若夫明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。”意思是:王昭君独身一人离开汉宫,到北方大漠去嫁给匈奴主单于,如今只剩下孤零零的青冢,黄昏后更显得凄凉冷落。此诗借咏昭君之怨以寄托作者自己的身世家国之情。首联感叹昭君生前及死后的凄凉。清·朱瀚《杜诗解意》说:“‘连’字写出塞之景,‘向’字写思汉之心,笔下有神。”两句极有概括力,雄浑苍凉,写尽昭君一生的悲剧。现在说到王嫱或昭君墓时,常常引用这两句诗。 例如 ①一步步上行,视线越来越开阔了。我望着墙外坦荡的原野,听着墙内游人的笑语,心海里激荡着澎湃的心潮,“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏”的诗句又回响在我的心头。(摘自张莉《此情绵绵无绝期——访昭君墓》) ②“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”昭君来到匈奴之后,嫁给了匈奴的一个单于呼韩邪,生了两个儿子。(摘自雷鸣《民族友好的使者——王昭君》) ③不管昭君是自尽还是从胡俗,她毕竟始终未归汉,而是“独留青冢向黄昏”了。(同②) ④“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”名唤昭君的绝代女子,放弃了绿柳夹河而列,长风携云朵蹁跹而来的长安,放弃了歌舞升平的华丽后宫,担负起维系和平安定的重任,用一生的流年换取大汉百姓的安定,撑起大汉王朝的半边天。(摘自《从历史长河看担当》) ⑤这种心态不足为怪,因为自古及今塞外边疆在诗人的吟咏中,早已凝成“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”的景象,演出“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏”的传说。(摘自李彬《边疆,边疆》) |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。