诗文 | 【北美洲】 黑人民间童话 鹭鸶怎样丢掉了脑袋 |
释义 | 【北美洲】 黑人民间童话 鹭鸶怎样丢掉了脑袋这篇富于奇趣和幽默的童话早已从美洲传到欧洲,近年又引起中国读者的极大兴趣。北部美洲黑人的童话有两种,更古老些的童话是黑人从非洲带去的,黑人在北美定居后也产生了新童话。这篇童话的主人公是鹭鸶小姐,她爱虚荣,爱赶时髦,竟到了丧失理智的地步。童话里有句话:“对于鹭小姐来说,时髦是高于一切的。”既然这样,兔哥捉弄她,她也当了真;狼是不是医生她也在所不虑;摘脑袋时一次性的疼痛感她也能忍受;摘了脑袋,还有谁来感觉时髦她也没有想到。实在可悲可叹! 这篇童话的幽默讽刺可说是到了极点了。 ·韦苇· 鹭鸶怎样丢掉了脑袋 一个暑热天,兔哥家族上空袭来一场风暴,最后的也是最猛烈的一阵狂风,竟刮来了一只天蓝色的鹭鸶,被抛落在一个池沼里。 原来在这一带居住的鸟兽,谁也不曾见过这种鸟。池沼的居民多不胜数,却没有一个居民是鹭鸶熟识的。她本来住在离这儿很远很远的一个海滩上,靠着一条著名的大河南岸。她在她的故乡是遐迩闻名的爱时髦的女郎,向以穿戴入时著称。这回既是风暴把她刮来,她那美丽的容貌难免受到了莫大的损伤,但是她的双脚在池沼一站稳,就连忙开始修饰梳妆。首先,她把自己头上很合时宜的刘海梳理好,然后用长喙调整被狂风刮得七零八落的羽毛。一直打扮到她自己觉得上上下下、头头尾尾看起来无一处不妥帖,这才傲然环视四野,接着动身去熟悉池沼环境,结识本地的居民们。 她看到的第一个池沼居民是兔哥。她走到兔哥身边,同他攀谈起来。 “晚安! 你们这个地方倒还是挺不错的嘛。” “我们的池沼当然好极了,天下找不出第二个!”兔哥对鹭鸶有保留的称赞不太满意,就自个儿夸说起他们的池沼来。末了,他说:“我是兔子。您叫什么名字?” “我的名字叫蓝鹭。我从大海那边飞到这儿来——当然,不是我个人自愿的。不过,您不反对的话,今晚我就在这儿住下。” “请吧,鹭大嫂子。我们这地方大着呐。” “哎,您可千万别管我叫‘大嫂子’!要叫我‘Miss鹭’——鹭小姐!”她因为被兔子叫大了年纪而一肚子不高兴。“您可要知道,我还没出嫁哩。” “呵,请原谅,Miss鹭,我让您不高兴可不是有意的。说实在的,您个儿这么大,人家还会以为您不但有了几个孩子,连孙儿孙女都有好些了呢。” 到这时兔哥才对这位不速之客细加端详,可Miss鹭毫不理会,顾自往前高视阔步。 她在自己的家乡习惯于在蔚蓝的茫茫水域中悠悠行走,每走一步都把脚抬得很高,到这里,她还是按她的老习惯走路,虽然因为气候炎热,池沼的水只剩很浅一层了。乌龟老奶奶有心要与她拉拉家常,以表示一下欢迎之意,可她差点儿从乌龟老奶奶身上踩过去。当她再往前走时,那腿就抬得更高了。 她就这样巡视了全池沼,每见一个居民就把自己给介绍一番,说明她是个未曾出嫁的Miss。天很快黑了下来,池沼里的鸟儿都各自睡觉去了。使鹭鸶诧异到难以想象的是:她发觉本地鸟儿睡觉时个个都把头摘了下来。至少在昏暗中她觉得是这样一种情形。其实,大家只不过是把头藏到翅翼底下,以便安稳地睡觉罢了。 鹭鸶从来没有这样睡觉过,因此她推断,这准定是这一带地方流行的时髦风尚。 但是,当Miss鹭向池沼边的丛林扫视时,她看到一对鼓凸的眼睛在盯着她。这是兔哥。而Miss鹭却把他看成了一只蛤蟆,所以,不但没上前问好,反而伸出长喙直向那鼻梁啄去。啊,这下可把兔哥惹气了! “岂有此理!”他大叫道。“你差点儿把我的眼睛给啄瞎了!你算什么玩意儿! 你要在这里干什么?” 鹭鸶先是大吃一惊,但是一看清在她面前的是从不伤害他人的兔子,就傲气十足地回答说: “我真不明白您为什么要这样大叫大嚷。我是这里的稀客,谁都叫我Miss鹭。” 接着她用嘲弄的语调补充道: “我真不明白,您有什么必要把自己装成蛤蟆呢。” 对兔哥来说,很难想象还有什么比嘲讽他为“蛤蟆”更叫他气恼的了。但是,对客人总须以礼相待吧。兔哥把气恼压在心底,说: “您对这里的一切都还陌生,Miss鹭,您对您看到的许多事物都感到诧异,这不足怪。我一辈子都在这地方过日子,可直到如今,我对有些风尚都还感到惊讶。” Miss鹭相信兔哥对她很和善,就又问他: “请您告诉我,为什么这里所有的鸟儿睡觉时都不见脑袋呀?” “怎么不见脑袋?” “就是这样:没有头。他们准是在睡觉之前都把脑袋摘下来。这一定是这儿流行的时髦风气吧?” 兔哥抑制不住要开开这个出言不逊的家伙的玩笑了,他把笑声含在嘴里说: “是的是的,这一带近来是时兴这种风尚,都以为挺时髦的。所以鸟儿每每到要睡觉时,都必先把头摘下来。” “想想吧,这该多有趣!”Miss鹭不由得为之大声叫绝。“这时髦的风气还没流行到我们那儿。可请您告诉我,他们是自己把头摘下来的呢,还是托理发师帮忙给摘的?” “摘起来手脚最麻利的自然是医师。”兔哥意味深长地微笑着说。“这里有专干这种行当的好把式。” 兔哥开心地笑了一阵,就跑回家去了。 然而这位Miss鹭却很想把这番有趣的谈话进行到底。她找到鹬鸟。鹬鸟一直在旁边转悠,刚才兔哥和鹭鸶的对话,他全听见了。 “鹬先生,您能不能给我推荐一位高明的医生? ……要不,说实在的,大家睡觉时都摘下了脑袋,就我一个人连着头睡觉,不太那个吧。” 鹬哥这时发现狼先生向池沼走来,就回答说: “您就请教那位先生得了。这是狼医师。他在这方面可是个大学问家呀。” 说真的,鹬哥怎么也不会想到,Miss鹭会真的想要把自己的脑袋摘下来。然而对于Miss鹭来说,时髦是高于一切的。她把人家的笑话当了真,一本正经地向狼先生走过去,说: “对不起,您是狼医师吗?” “是啊,我是狼。”他随口回答说,可他十分惊异,为什么这个长脚杆的陌生婆娘会把他给叫做“医师”。 “我是Miss鹭,”蓝鹭自我介绍说,“您的一位朋友在我面前推荐您。现在我想睡觉了,可睡觉前得把头摘下来呀。” 狼先生瞥了一眼蓝鹭那又长又尖的嘴,情不自禁地往后退了几步。 “莫不是,您是要摘我的脑袋吧?”他嗫嚅着说。 “嗨,医师,您可真会开玩笑! 不是摘您的,而是把我的摘下来,当然,请您按时兴的式样给我摘。您不愿帮我这个忙吗?” “我非常愿意。”狼先生回答着,向她走近了几步,他这时才悟透原来是有谁跟这位Miss鹭开了这么个玩笑。“您吩咐吧,要留长点还是留短点?”他打量了一眼她伸过来的长颈,补充问道。 “多长时髦,就留多长吧。不过,您告诉我,摘的时候不疼吗?” “不习惯的时候,可能会稍稍有点儿疼痛感,”狼先生回答道,“可到第二回您就什么感觉也不会有了。亲爱的,您把头颈放低点儿,好,就这样……” 这个故事怎么了结是不言而喻的。每当池沼的鸟儿们回忆起Miss鹭的时候,就总是说她追求时髦到了丧失理智的地步,甚至把自己的脑袋也给弄掉了。常常提起这一点,可不是没有道理的呀。 (韦苇译) |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。