诗文 | 《阴谋与爱情》 |
释义 | 《阴谋与爱情》《阴谋与爱情》外国文学作品简析 作者:[德]席勒 背景搜索 本书成书于1782年,作者约翰·克利斯托夫·弗里德利希·冯·席勒(1759—1805)是和歌德齐名的杰出的德国诗人和戏剧家。13岁时,席勒即被符腾堡公国公爵强行送入军事学院,过了8年囚徒式的生活。然而,这种军事训练反而培养出席勒对封建专政的强烈憎恨和对自由的渴望。1782年,其第一部剧本《强盗》在曼海姆剧院上演,未经公爵允许,席勒越境观看,因而被关进禁闭所。席勒不堪忍受,遂逃离斯图加特,后流寓魏玛结识歌德,成为德国文化“狂飙突进运动”的领袖之一。《阴谋与爱情》一剧,和席勒在符腾堡公国的生活体验有关,具有强烈的现实性,被恩格斯誉为“德国第一部有政治倾向的戏剧”,是“狂飙突进运动”的杰出代表。席勒的诗作《欢乐颂》经贝多芬谱曲,已经唱遍全世界,成为音乐宝典。 由人民文学出版社出版,廖辅叔翻译的《阴谋与爱情》,以及由四川人民出版社出版,杨武能翻译的《阴谋与爱情》均是较好的译本。 内容精要 18世纪德意志某公国。宰相瓦尔特的独子斐迪南不顾门第差异爱上了乐师米勒的女儿露意丝。乐师夫妇不知究竟,深怕女儿被人诱骗,很是紧张。 伍尔穆——宰相秘书也看上了露意丝的美貌,为了排除情敌,向宰相瓦尔特告了密。瓦尔特看穿了伍尔穆的把戏,但他也心中有鬼。为了巩固自己在宫廷中的地位,他希望斐迪南能够去娶公爵的情妇弥尔芙特为妻。因为公爵自己刚刚缔结了一桩政治婚姻,需要让心爱的弥尔芙特隐蔽一下,而有个公爵情妇做媳妇,瓦尔特的地位就会坚若磐石。为了各自的卑劣目的,瓦尔特和伍尔穆开始了密谋。 未经斐迪南同意,瓦尔特即让人公布了儿子向公爵情妇求婚的消息,使刚从露意丝处归来的斐迪南大为恼火。为不失尊严,斐迪南仍然如约拜访了弥尔芙特。他原本想羞辱一下这个特权婊子、高级淫妇,却又被弥尔芙特突然讲出来的个人秘密所震动。原来,弥尔芙特本是一个英格兰的公主,因宫廷政变而流落异乡。她被迫做了公爵的情妇,却并不甘心这种屈辱。她目睹了宫廷的荒淫和统治的残暴,也曾用女性的魅力去感动公爵以减少更过分的罪行。她暗恋着斐迪南,希望真正的爱情能使自己得救,重回天堂。斐迪南为自己的鲁莽而感到愧疚,但对爱情的忠贞仍使他坚决地拒绝了弥尔芙特的感情。 瓦尔特和伍尔穆的阴谋悄悄地进行着。他们派人抓走了乐师夫妇,威胁露意丝说他们随时会被执行死刑,而惟一能解救他们的人就是露意丝:她必须亲笔写下一封给侍卫长的情书。为了救父母的性命,露意丝按伍尔穆口授,写下了幽会的情书。 德国教堂 宰相瓦尔特又让侍卫长故意把信掉到了地下,让斐迪南发现“奸情”。果然,心情急躁的斐迪南中了计,为露意丝的不忠气得发疯。弥尔芙特此时已彻底醒悟,不愿再委曲下去。她遣散了仆人,匆匆离开了这个小公国。瓦尔特想告诉斐迪南弥尔芙特已走的好消息,气头上的斐迪南根本听不进去。他怒气冲冲地跑到露意丝家,质问露意丝的不忠和荒淫。因为受到伍尔穆的恐吓,露意丝不敢说出实情,仍然违心地告诉斐迪南,那封信是自己亲笔所写。“如果我可以开口,我可以告诉你一些事情——我本来能够的,——可是,残酷的命运缚住了我的舌头也缚住了我的爱。即使你像对待一个下贱的妓女那样虐待我,我也只好安心忍受”。 已丧失理智的斐迪南却一点也听不出来其中的隐情,他在柠檬汁中下了砒霜,逼迫露意丝喝了下去。露意丝中毒倒下,临死之际,她说出了瓦尔特和伍尔穆的阴谋。斐迪南追悔莫及,喝了剩下的毒药,追随露意丝而去。看着亲子的尸体,瓦尔特也开始后悔。匆匆赶来的警察带走了他和伍尔穆。 知名篇章 宰相瓦尔特为了自己的目的不惜拆散相爱的斐迪南和露意丝,以下是第2幕第6场乐师米勒家中的一场戏,父与子、权势与平等、爱情与阴谋等诸多矛盾冲突在这里交锋,将故事推至高潮: 斐迪南 (对米勒)爸爸,您把女儿带走吧——她快晕倒了。 宰相 瞎操心。我还有话问她呐。(对露意丝)你认识宰相的少爷多久了? 露意丝 我从不管什么少爷不少爷。从十一月份起,斐迪南·封·瓦尔特就来家里看我。 斐迪南 来追求她。 宰相 你得到什么许诺了吗? 斐迪南 就在刚才,当着上帝的面,我给了她最庄严神圣的许诺。 宰相 (恼怒地对儿子)蠢材,有得你后悔的!(对露意丝)我等你回答哩。 >露意丝 他起誓他爱我。 斐迪南 而且将信守誓言。 宰相 非要我命令你住口吗?——你接受他的誓言? 露意丝 (温柔地)我回报了他。 斐迪南 (语气坚定地)已结下海誓山盟。 宰相 我非把你这应声虫扔出去不可。(恶毒地对露意丝)他可是每次都给现钱,对吗? 露意丝 (专注地)我不完全明白您这问题的意思。 宰相 (暗暗冷笑)不明白?喏喏!我只是说——操任何营生,俗话说,总有它的搞头——而你呢,我希望,也不会白白奉送,没捞好处——或者你想的只是玩一玩?对吗? 斐迪南 (勃然大怒)混账!这是什么话? 露意丝 (对斐迪南,庄重而无奈地)封·瓦尔特先生,现在您自由了。 斐迪南 爸爸!德行即使衣衫褴褛,如同乞丐,同样应该受到尊重。 宰 相 (大笑)可笑的妄想!竟要老子尊重儿子的婊子。 露意丝 (昏倒)天啊!天啊! 斐迪南 (与露意丝同时说,并且拔出剑来刺向父亲,半道上却垂下了剑)爸爸!您原本有权要我把我的生命还给您——现在算清了账了(插回宝剑)——从此我这个儿子不再欠您任何情!—— (选自《阴谋与爱情》,杨武能译,四川人民出版社出版) 妙语佳句 强迫经常使热恋的人更加铁心,而从来不能叫他们回心转意。 阅读指导 商品经济的发展已经使现代人的激情和浪漫变质、凝固,对于会计学知识过分丰富发达的现代人来说,席勒的《阴谋与爱情》倒显得更像是“童话”和“传说”。当然,这是仅就斐迪南“爱的纯粹、爱的激情”而言:他竟然为了一个琴师的女儿,放弃所有升官发财、飞黄腾达的机会! 在戏剧的结尾,是激情的斐迪南和悲情的露意丝余温尚在但却渐渐冰冷的尸首,爱的童话最终在现实的荆棘里破碎了。这使全剧在根本上成为一出悲剧,一出爱而不能得其所爱的悲剧。 斐迪南、露意丝的爱情狂飙,使这出悲剧避免了沉闷和悲戚。在他们爱的告白、爱的宣言里,爱被置放在了最神圣最高尚、最纯粹的祭坛上,功名、利禄、荣誉以至于生命本身都位居其下,下而再下。他们的爱情并不因其失败而死亡,相反,他们为爱的奋斗、为爱的牺牲弘扬了爱的威名。 激情的胜利是德国“狂飙突进运动”的鲜明特征之一。这也同时表现在那个神秘的贵夫人弥尔芙特身上。斐迪南的爱,惊醒了她体内沉睡的爱的激情,使她遏制了嫉妒、虚荣、奢靡的惯性,猛然向独立、质朴、善良的德性复归。激情甚至在最后也惊醒了残酷无情的父亲,使其面对自己的罪恶和死去的亲子深深忏悔。 “激情”的目的是自由,为此它要冲破重重束缚和压制,斐迪南与露意丝的爱情悲剧突出了两个主题:第一,自由爱情对封建等级制和婚姻交易的反抗;第二,婚姻爱情之外的社会正义主题,这一主题在婚恋主题之中的展开,丰富了戏剧的文化内涵和政治重量。伍尔穆和瓦尔特的阴谋,暴露了小公国政治的肮脏内幕和宫廷朝臣的丑恶嘴脸;而公爵为了讨取情妇的欢心,竟不惜用数千人的生命去换取一粒宝石的细节,则揭露了其时封建专政的腐败。有意思的是在戏剧结尾,作者安排了坏人遭报应、受惩罚的正义结局,让法警带走了罪恶狡诈的伍尔穆和瓦尔特。在此之前,弥尔芙特也发出了致公爵大人的告别信,和罪恶挥手告别。这实在是德国文化的“狂飙”影响所致。 阅读建议 《阴谋与爱情》是古典戏剧的典范之作。全剧情节跌宕、对话精彩、结构紧凑,加之夸张的激情言语,对读者和观众来说,都会产生强烈的冲击力。此剧可看、可读、可朗诵、可表演。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。