网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《采莲子》 - 皇甫松
释义

《采莲子》 - 皇甫松

皇甫松

船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。

无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。

《采莲子》原有两首,这里选其一首。

这首《采莲子》,本是抒情性作品,但却包含有生动的情节性因素,其中有环境渲染,有细节描写,有心理刻划,有主要事件的过程叙述。作品的喜剧趣味,就是由这些因素共同形成的。

“船动湖光滟滟秋”,首句写水乡秋色。“船”、“湖”,立即使读者感受到了浓郁的水乡气息。船,又是“动”的,暗示了有人在水面上活动。湖,波光滟滟,清爽怡人,把读者带进了水乡的佳景胜境之中。“秋”字的使用,不只是一般地交代时间,更是对水乡秋色的着意渲染。它仿佛使我们看到了平铺在湖面上的一片片青色的荷叶,一处处丛集的菱角;少男少女们正划着小船,穿行在青荷绿菱之间,摘着菱角,剥着莲子,互相嘻戏……“贪看年少信船流”,就在这群少男少女们当中,有那么一位多情的姑娘,发现自己心爱的情人也在湖上,便一个劲儿地瞧着他,竟忘记了摘菱、采莲、驾船,以至自己的小船随波漂流,任其东西,也不知觉。“贪”,不知满足;“信”,任凭、随意。这两个细节,极其传神。“贪”,表现了姑娘对情人看不够的深情;“信”,刻画了姑娘忘乎一切、不由自主的傻态。姑娘的神态举止如此失常,旁观者便会觉得有趣、可笑——尽管诗中此时尚未有旁观者出场,但作者以旁观者的口吻叙述,已让以旁观者身份欣赏的读者获得了这种趣味。情动于中而发乎外。“无端隔水抛莲子”,姑娘再也控制不了自己火一样的爱情,禁不住抓起一把莲子向情人船上抛去,内在的“情”,终于转化为外在的“行”。“无端”,无缘无故,这里实际上是指情不自禁。“无端”一词用得很贴切。从情人一边看,他也许尚未发现姑娘的注目深情;莲子抛来,使他大感意外,故可视为“无端”;从女主人公一边看,尽管她对情人失神忘情,专心不移,但尚未有一言半语相沟通,忽然抛出莲子去,也未必不后悔是一种鲁莽的举动,担心会让情人产生“无端”之感。但是,此举决非“无端”,而是这位姑娘感情发展的必然趋势,是其“看”——“抛”——“羞”情节过程中的中介环节。以“莲子”人诗,也很精采。姑娘正在采莲,顺手抓把莲子抛出,十分自然,很有生活气息;且“莲”与“怜”谐音,“怜”是爱的意思,“莲子”就是“怜子”,“怜子”就是“爱你”,故抛莲子表爱情,一语双关,又很巧妙、有趣。“遥被人知半日羞”,姑娘觉察自己的举动被人远远地看见了,害羞得脸红了老半天。诗歌的前几句都是从姑娘一边落笔的,所以结句仍从写她的心理活动人手,通过她自身的感受交代别人已经看到了她的举动,用笔严谨,不枝不蔓;这样用笔,既写了“人知”,又写了自羞,一笔双到,也很精炼。

诗歌的结句使情节发生了戏剧性的变化。这位女主人公,一直沉浸在对爱情的热烈追求之中,她怎么也没有想到, 自己隐藏在内心的秘密因抛莲子一举而暴露在别人面前。情节的这一陡转,给这段小小的爱情故事带来了波澜,制造了喜剧氛围,使读者从她害羞的脸上,看到了她纯洁的心灵,健康的情操;也使读者从诗人对姑娘善意的嘲笑中,看到了诗人自己的幽默和诙谐。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:29:18