网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 韩奕
释义

韩奕

〔原文〕
奕奕梁山,
维禹甸之。
有倬其道。(韩倬作啅。)
韩侯受命。
王亲命之:
缵戎祖考,
无废朕命。
夙夜匪解,
虔共尔位,
朕命不易。
榦不庭方,
以佐戎辟。
(甸、命,真部。道、考,幽部。易、辟,支部。)
四牡奕奕,
孔修且张。
韩侯入觐,
以其介圭,
入觐于王。
王锡韩侯:(鲁、齐锡作赐。)
淑旂绥章;
簟茀错衡;
玄衮赤舄;
钩膺镂锡;
鞹鞃浅幭;
革金厄。
(张、王、章、衡,阳部。舄、锡,之部。厄,祭部。之祭合韵。)
韩侯出祖,
出宿于屠。
显父饯之,
清酒百壶。
其肴维何?
炰鳖鲜鱼。
其蔌维何?
维筍及蒲。
其赠维何?
乘马路车。
笾豆有且。
侯氏燕胥。
(祖、屠、壶、鱼、蒲、车、且、胥,鱼部。)
韩侯取妻,
汾王之甥,
蹶父之子。
韩侯迎止,
于蹶之里。
百两彭彭,
八鸾锵锵,
不显其光!
诸娣从之,(鲁诸作姪。)
祁祁如云。
韩侯顾之,
烂其盈门。
(子、止、里,之部。彭、锵、光,阳部。云、门,文部。)
蹶父孔武,
靡国不到。
为韩姞相攸,
莫如韩乐。
孔乐韩土:
川泽訏訏;
甫甫;(齐甫作诩。)
麀鹿噳噳;
有熊有罴;
有猫有虎。
庆既令居,
韩姞燕誉。
(到、乐,宵部。土、訏、甫、噳、虎、居、誉,鱼部。)
溥彼韩城,
燕师所完。
以先祖受命,
因时百蛮。
王锡韩侯:
其追其貊。
奄受北国,
因以其伯。
实墉实壑,
实亩实籍。
献其貔皮,
赤豹黄罴。
(完、蛮,寒部。貊、伯、籍,鱼部。皮、罴,歌部。)
〔译文〕
那高大的梁山,是大禹治理过它。有倬然显明的道德,韩侯因此而来朝受命,君王亲自委命于他:你应当继续光大你祖先亡父的勋业,再做侯伯,不要废弃辜负我的命令。起早睡晚不要怠惰,用心坚守你的侯伯职位,我的命令你切勿改变不施行,治理纠正不遵成法的诸邦,用此来辅佐你的君王。
四匹马儿骏健高大,不但修长而且饱满肥壮,韩侯乘坐这马车,将入京师朝见天子,用他所执的大圭,入行觐礼而见于君王。君王恩赐给韩侯: 好看的锦绣交龙旗,旗竿上披缨的旌章,方纹席子的车蔽,文彩交错的车杠。黑色的卷龙袍,红色的靴,马胸前的佩带、马额头上的当颅,车轼上的皮革,覆车的虎皮,皮革做的马笼头,饰金的马颈轭子。
韩侯出京师大门作了祖道之祭,出了京师将歇宿在屠地。尊显的长老大官给他饯行,携来清酒百余壶。那些下酒的菜肴都是什么?蒸熟的甲鱼、脍炙好的鲜鱼。那蔬菜都是什么?是筍头和鲜蒲菜。那赠送的礼品是什么?是四匹马和大车。有笾有豆各种食品盛得多,诸侯们盛大宴会喜气洋洋。
韩侯娶妻,那个姑娘是汾水上大王的外甥,是卿士蹶父家里的女郎。韩侯依礼前去亲自迎亲,来到蹶父的邑里,百辆大车的长排彭彭然有声势,每辆车都有八只鸾铃锵锵鸣响,大大地突显着她的荣光,许多陪嫁的姑娘跟随她,缓慢文静如同一片片云。韩侯回头眷顾她,她在那里真是灿烂得满门生辉。
蹶父确实很威武,没有一个国家他不曾到过。为女儿韩姞选择配偶找到安居的地方,没有哪里比得了韩国令人心情欢畅。好安乐呀韩国这块地方,河流大湖丰沛宽阔,鲂鱼鳊鱼肥美硕大,麀鹿成群结队,有熊有罴,有猫有老虎。庆贺她终于得到这样好的安居之地,韩姞安居在这定会安乐欢娱。
宽广宏大呀那韩国之城,是古平安时众民把它筑完。用你先祖曾接受的使命,按时治理这百蛮。周王赐命韩侯:这是追国,这是貉国,全部抚有北边的诸国。仍任用你来做那里诸国的首领。修治好城墙,疏浚好护城河,治理好田地收好地租。贡献上来那里的貔皮,还有赤豹和黄罴。
〔评介〕
《诗序》 以为本诗是 “美宣王也,能锡命诸侯。”三家诗无异义。就诗本身看,该篇兼及宣王锡命,颂美韩侯。诗篇风貌如吴闿生言:“雄峻奇伟,高华典丽兼而有之。”( 《诗义会通》)
全诗六章章十二句。首章写韩侯入朝受命。毛《传》云:“禹治梁山,除水灾。宣王平大乱,命诸侯。”禹治洪水,平复天下,是惊天地的大事情,他依靠各方支持而成其功。宣王平治天下大乱,也是一件了不起的伟业,稳定天下同样也要依赖诸侯。诗以两事连类和奕奕梁山作比而起兴,开篇即具有“雄峻奇伟”的态势。同时它也说明了宣王虚心求贤以成其功的诚意,所以引出王亲命之。宣王之命,语气诚恳、亲切。方玉润说:“ ‘缵戎’ 以下皆制词。” (《诗经原始》)“ ‘缵戎’ 以下,古奥如 《尚书》。” (见《诗义会通》)其词的确如《尚书》的古拙平典,简实有深意。这样写符合王的身份,也使诗章典重沉稳。二章写韩侯朝觐并得天子之赐。从烘托韩侯志高意得的荣光焕发,到所赐之物琳琅满目的铺陈,都给人一种奇光异彩,炫睛夺目的感受。它不仅写出韩侯有所作为的面貌,也写出宣王的恳诚和对韩侯的恩宠之重。该章于平稳之中显出富丽堂皇。三章写韩侯出祖将归,王命“显父”为其饯行。宴席之丰盛,场面之隆重,出面人物之不同一般,烘托出韩侯备受君王恩宠。该章和前两章一样雍容典雅。第四章写韩侯迎娶元妃。韩侯所娶之妻是王甥,是国戚,以此炫耀来烘托韩侯的显要。钟惺说:“快事!著此一段,生色。”果然诗行至此,顿生波澜,继前面平雅典重之后,突来轻妙优雅的一段,使诗篇蜿蜒生姿。这一章场景文词俱妙。写亲迎场景如同《召南·鹊巢》,于喜气洋洋中见出诗情画意,给人以轻快娱悦的感受。写亲迎的盛况则于“百两”之外状以 “彭彭” “锵锵”,和 《鹊巢》的“之子于归,百两御之”比,则这里更留意于夸张强调场面的隆盛光耀,声高势大引人注目,从而突出娶亲者的煊赫地位。诗中语言也一变而为清新明朗。此“祁祁如云”描写诸娣之多和其款款仪态可谓工于造语,写貌传神,十分精彩。以 “烂其盈门”写韩侯惊喜备至的心态可谓雅而有深致。诗虽意在烘托韩侯,但取此笔法却使本诗破除板滞而显出灵动跳脱,饶有意趣。五章写韩土之美富,以此颂美韩侯,暗接赐命封国“榦不庭方,以佐戎辟”意脉。韩土之美之富,实为北方大国,具有“奄受北国”的实力,是以天王受命,备受恩宠。钟惺云:“借蹶父相攸,韩姞燕誉,形容韩国之富饶,文章映带之妙。”末章写韩侯因前人的功业以总领百蛮,再写王命,令其镇抚北方诸国,修贡以奉献王朝。这里“所重在职不在贡也。”(陈子展《诗经直解》)又回到宣王锡命,重托以 “榦不庭方,以佐戎辟。”末章风貌,再现平稳典重,与首三章回环相接。
全诗以宣王所锡之命为意脉,以颂美韩侯铺开诗章,令诗篇开阖跌宕而不散。因而,诗人可以操纵从容,把诗篇安排得灵活多变。前三章和末章照应,呈现出的典雅庄重是全诗基本风貌。中间穿插的两章破除了因典重而可能产生的板滞,使诗篇蜿蜒生姿,灵动舒展但它们又并不轻浅仍有大雅气象,这里又可见诗人把握分寸的能力和娴习的笔法技巧。诗中多用烘托手法。诗颂美韩侯,但描写韩侯的直接笔墨并不多,而是旁敲侧击地烘托,通过烘云托月将韩侯形象突现出来,又通过对韩侯的描写,暗穿王命意脉,将宣王“能命诸侯”的恳切和其中兴周室的良苦用心烘托了出来,从而颂美了宣王。可见本诗的颂美兼及宣王、韩侯,夸赞周室之兴有人矣。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 9:06:40