诗文 | 《葛屦》 |
释义 | 《葛屦》纠纠葛屦,(一) 葛鞋的带儿扎起来, 可以履霜。穿它能够踏寒霜。 掺掺女手,(二) 女儿手呀细又细, 可以缝裳。巧手缝出好衣裳。 要之襋之,(三) 缝好腰呀缝好领, 好人服之。请出美人儿试新装。 好人提提,(四) 美人儿走来多安详, 宛然左辟,(五) 扭身斜着避一旁, 佩其象揥。(六) 象牙钗子戴头上。 维是褊心,(七) 她却是个狭心肠, 是以为刺。我把讽刺诗儿写一章。 注 释 (一)毛亨:“纠纠,犹缭缭也。” 陈奂:“纠纠、缭缭,古今语。凡屦皆有綦。经言纠纠,传言缭缭,皆綦之状也。” 余冠英:“纠纠,犹缭缭,绳索缠结缭绕之状。形容屦上的絇(屦头上的装饰)或綦(系屦的绳)。絇是一条丝线打的带子,从屦头弯上来,成一小纽,超出屦头三寸。絇上有孔,从后跟牵过来的綦便由这孔中通过,又绕回去,交互地系在脚上。屦(音句),鞋也。” (二)毛亨:“掺掺,犹纤纤也。” (三)毛亨:“要,䙅也。襋,领也。” 焦循:“要为身中之名,加衣作䙅,则为裳要。䙅可省为要。” (四)马瑞辰:“提为媞之假借。……媞媞为安谛,又为美好。” (五)马瑞辰:“辟当读如便辟之辟。……好习容仪也。《列子释文》:‘便僻,恭敬太过也。’便与旋、叠韵而同义。……古左与邪通。……左辟即邪辟也。” (六)陈奂:“佩,犹饰也。” 朱熹:“揥所以摘发,用象为之。贵者之饰也。” (七)余冠英:“褊心,心地狭隘。” 注 音 屦ju句 掺xian仙 要yao腰 襋ji棘 提shi什 辟bi壁 揥ti替 褊bian扁 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。