诗文 | 采薇 |
释义 | 采薇
【注释】①薇:野豆苗,可食。②作:长出。止:语助词。③莫:即“暮”。④靡室靡家:远离家室,犹如无家室。⑤𤞤狁(xiǎn yǔn):西周时北方的一个游牧民族。⑥不遑:没有工夫。启居:歇息。⑦烈烈:火势盛貌。⑧定:安定,定处。⑨使:使者。聘:探问。⑩刚:坚硬。(11)阳:十月。(12)靡盬:没有止息。(13)启处:同“启居”。(14)疚:病痛。(15)来:通“徕”。慰问。(16)尔:通“”。花盛开貌。(17)常:棠棣树。华:花。(18)路:通“辂”。高大貌。(19)戎车:兵车,战车。(20)业业:强壮高大貌。(21)三捷:多次取胜。(22)骙(kuí)骙:马壮健之貌。(23)依:乘。(24)腓(féi):掩蔽。(25)翼翼:排列严整。(26)象弭(mǐ):以象骨镶饰的弓梢。鱼服:鱼皮制成的箭袋。(27)日戒:每日都戒备着。(28)孔棘:很紧急。(29)思:语助词。(30)霏霏:雨雪纷飞貌。 【鉴赏】这是边防士兵出征还归之诗。 全诗六章。诗中的主人公是一名普通的士兵。他参加了抗御𤞤狁的战斗,终于要返归家园了。他踏上归程,便情不自禁地将从军的经过回想了一番。 首三章写士兵思归。士兵们在出征的日子里,无时无刻不在思归。早春时节,薇菜刚刚吐芽。士兵们盼望回家,一直盼到年底。他们无室无家,每天出征,无暇休息,是因为𤞤狁入侵的缘故。晚春时节,薇菜还很柔嫩。士兵们盼望回家,心里忧愁不已。他们不仅忧心如焚,而且又饥又渴。因为驻防不定,连捎封家信也不可能。盛夏时节,薇菜已经枯硬。士兵们盼望回家,一直盼到十月。王事没完没了,根本无暇休息,他们心里充满了忧伤与痛苦。更为可叹的是,他们出征日久,竟然没有谁来慰问一声。 中二章写战斗场面。诗以茂盛的棠棣之花引出高大的主帅之车。战车已经驾好,四匹公马高大,这预示着即将开始拼杀;岂敢定居一地,一月之中要打多次胜仗,可见战斗频仍。主帅乘坐在战车之上指挥战斗,士兵们则尾随其后借以隐蔽身躯。主帅驾着的四匹公马威武雄健,正在有序地奔驰;士兵们身背弓袋,手执劲弓,足见军容强盛和武器精良。 由于𤞤狁十分猖獗,不得不日夜戒备,随时准备出击。 末章写士兵返家。战斗终于结束了,士兵们才得以返回家园。当年出征之时,正值杨柳依依的春日;现在回家之时,却是雨雪纷飞的冬天。回家本该高兴,但士兵依然心情沉重。虽已踏上归途,但归路漫漫,行走迟缓,还要忍受饥渴,又不禁沉浸在一种深沉的难以言喻的感伤之中。“莫知我哀”一句道尽了士兵的悲伤之情,真是以少总多之笔。此章“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”被奉为千古写景抒情的佳句。以“依依”形容杨柳,以“霏霏”形容雨雪,得物态之神韵;以杨柳代春天,以雨雪代冬天,正暗示时序之推移;“依依”显别离之难舍,“霏霏”状思绪之纷乱,真可谓景中蕴涵人情。 《诗序》说是文王“遣戍役”。此说谓周文王送士兵出征,事先就想到他们思归、激战和归来,于是代他们一一说出。这显然是违背诗意的穿凿附会,不可据信。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。