网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《脚声》
释义

《脚声》

脚声儿必定是冤家来到,

抻破了纸窗儿,偷着眼把他瞧,

悄悄的站多时,怎不开言叫,

露湿衣衫冷,浑身似水浇,

多心的人儿也,冻得你真个好。

——明·冯梦龙辑《挂枝儿》

这首民歌朴素明快,清新自然,纯用白描,写出了一位初恋少女微妙的心理。

“冤家”,是对情人的昵称。 “脚声儿必定是冤家来到”,从脚步声就能听出是情人来到,而且是那样肯定,可见他们的关系非同一般,相处一定很久了。 “抻(chen郴)破了纸窗儿,偷着眼把他瞧”, “抻”,扯,拉。少女将窗纸扯破,从破处偷着眼瞧外面的情郎, “抻”、 “偷”二字,形象生动地刻画出少女初恋时羞涩、喜悦、激动的神态。 “悄悄的站多时,怎不开言叫,露湿衣衫冷,浑身似水浇,多心的人儿也,冻得你真个好。”情郎已在门外悄悄站了很久,并没叫她,少女不愿暴露自己已“偷着眼”看见了他,只是着急地一个劲地在心里埋怨他“怎不开言叫”。 “露湿”二字表明情人是在清晨就来到了她的门前,而她敏感地听出了他的脚步声,可见他们之间感情的默契,情人在“露湿衣衫冷,浑身似水浇”的情况下在她的门前“悄悄的站多时”,而少女在纸窗的破处也看了多时,他们的相恋很纯洁,也很微妙。情人的迟迟不进屋,显然是有些犹豫,也许是怕惊醒恋人甜美的梦,也许担心对方的爱是否也像自己那样炽烈,虽是“衣衫冷”也不愿离去,的确是个“多心的人儿”。少女在屋内急切地盼了多时,她心疼情人在外面挨冷受冻,出于矜持,又出于对情人的考验,不愿先开门请他进屋。 “冻得你真个好”既是一句反语,又是一句真情的流露,并不是情人挨冻好,而是从寒冷中看出他对她的爱是多么深, “冻”出了真情这才是“真个好”。

全篇从女主人的动作、内心活动来衬出情人的爱,从而也把自己的爱袒露无遗。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 1:13:14