诗文 | 载芟 |
释义 | 载芟
【注释】①载:语助词。芟(shān):除草。柞:砍树。②泽泽:通“释释”。起土声。③耘:清除残存的草木根株。④徂(cú):往。隰(xí):新开田。畛(zhěn):田间小路。⑤侯:语助词。主:指天子。伯:指公卿。⑥亚:指大夫。旅:指军士。⑦强:指强劳力。以:指弱劳力。⑧嗿(tǎn):众人饮食之声。馌(yè):吃饭。⑨媚:美。⑩依:通“殷”。盛壮貌。(11)略:锋利。(12)俶(chù):始。载:从事。(13)实:种子。函:含。(14)驿驿:苗出土貌。达:破土之苗。(15)厌:美好。杰:先出之苗。(16)厌厌:整齐貌。(17)绵绵: 仔细精密。麃(biāo):除苗间杂草。(18)济济:众多。(19)实:充满。(20)飶:通“苾”。芬芳。(21)椒:通“淑”。浓郁。馨:香。(22)胡考:长寿。(23)匪:通“非”。且:此。(24)斯:语助词。(25)振古:自古。 【鉴赏】这是周天子举行耤田典礼或祭祖祀神之诗。 全诗一章三十一句。这是《周颂》中最长的一首诗。 前二十一句写一年的农政。首先写垦荒耕地的情景。为辟新田,农夫们正在除草砍木,深耕土地。“其耕”句不仅言事而且摹态,耒耜起土“泽泽”作响,泥浪翻滚,真是有声有色。“千耦”极言人多。“耘”紧接“耕”言,是垦荒耕地的另一道工序,即清除耕过的土壤中残存的草木根株。由“耕”至“耘”,这表明耕作更为精细。此时,农夫们或前往新田,或经由田径前往旧田。两个“徂”字写出了农夫们急趋之态,可谓逼真宛肖。参加耕作者有天子,有公卿,有大夫,有士,有强劳力,有弱劳力。这与“耤田”典礼合。时至中午,农夫们干得精疲力竭,早已腹内空空,饥渴难耐了。就在这时,农妇们将饭送到了田头,这真是雪中送炭。请看,他们吃起饭来狼吞虎咽,“嗿嗿”有声,觉得格外香甜。他们还一边吃饭一边与妻子倾谈,一种亲昵之情油然而生,倍感“其妇”温柔可爱。这虽是一段小插曲,但很富有生活情趣。午饭刚过,农夫们又推起锋利的耒耜,开始深耕“南亩”成田。“有依”状男子强壮,“有略”状耒耜锋利,皆是传神之笔。其次写播种、耘草、收获的情景。“南亩”既已耕毕,播种即将开始。撒播在疏松土壤中的种子,饱含生气,很快发芽。那破土之苗绵绵不断,那特出之苗青葱茁壮,那一般之苗整整齐齐。这几句写禾苗生长之态,尤为精彩。“绵绵其麃”句写锄草。意思是说,锄草之人小心翼翼,仔细精密。由于田间管理得法,故又喜获丰收。“获”言在野,“济济”状粮谷之众多;“积”言在场,“有实”状粮谷之充盈;“万亿及秭”言在仓,此状粮谷之丰盛。至此,一年的农事已叙写完毕。 后十句写祭祖祀神。为祈神灵佑助,周天子用新谷酿成清酒,酿成甜酒,先到宗庙祭先祖,后到郊外祀百神。所进酒醴香气芬芳,为我们邦家增添荣光;所奉酒醴香气浓郁,请赐予我们长寿与安康。这种祭祀自古有之,非自今始,因此要长保享祀,永勿废替,以祈求更大的福禄。 《诗序》说:“春耤田而祈社稷。”此说不为大误。说“春籍田”完全正确;说“祈社稷”稍欠周全。诗明言“烝畀祖妣”“以洽百礼”,无神不祀,“社稷”自然也括其中,而只云“祈社稷”与诗意难合。魏源《诗序集义》说:“腊先祖五祀也。……以礼属民饮酒,正其齿位。”说“腊先祖五祀”近是,而说“属民饮酒”则非诗意。诗云“有𫗣其香”、“有椒其馨”只是形容祭品“酒醴”芬芳浓郁,而并非说举行宴饮之礼,可证魏氏之说也误。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。