诗文 | 贾岛《题李凝幽居》 |
释义 | 贾岛《题李凝幽居》贾岛《题李凝幽居》 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门2。 过桥分野色,移石动云根3。暂去还来此,幽期不负言4。 【注释】 1.李凝:《唐诗纪事》卷四十作李款,《唐才子传》卷五作李余。事迹不详。幽居:隐居。 2.僧敲月下门:《唐宋遗史》记载:“贾岛苦吟。赴举,至京师,得句云:‘鸟宿池边树,僧敲月下门。’又欲改‘敲’为‘推’,骑驴举手吟哦,引手推敲之势,不觉冲京尹韩退之节。左右拥之至,具述其事。退之笑曰:‘作敲字佳。’乃命乘驴并辔哦诗,久之而去。”从此“推敲”就成了斟酌字句的术语。 3.云根:云出之处。《公羊传》:“触石而出,肤寸而合。”因称石为云根。上句乃野色分而过桥,此句即云根动而移石。云出拂山石而过,仿佛山石在移动。 4.幽期:指共同隐居的约期。 今译 你独自幽居在这郊野, 一条草径,通向你那荒芜的园林。 鸟儿歇宿了,宿在池边幽静的树上, 月儿出来了,有僧人静静地敲门。 这里的景色,可是从野外过桥分得? 远远的石头在动,噢!那是云气拂石而过。 我虽然暂时告别,很快就会回来, 决不违背与你共同隐居的许诺。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。