诗文 | 虽王侯拥彗不为荣,虽胥縻版筑不为辱 |
释义 | 虽王侯拥彗不为荣,虽胥縻版筑不为辱当世宦家子弟,每盛气凌铄,以邀人敬,谓之自重,不知重与不重,视所自为。苟道德无愧于贤者,虽王侯拥彗不为荣,虽胥縻版筑不为辱。可贵者在我,在外者不足计耳。如必以在外为重轻,待人敬我我乃荣,人不敬我我即辱,则舆、台、仆、妾,皆可以自操荣辱,毋乃自视太轻耶?先师陈白崖先生尝手题于书曰:“事能知足心常惬,人到无求品自高。”期其标本之论。尔当录做座右铭,终身行之,便是令子。 【注释】凌铄(lì):欺凌。邀:希求。彗:hùi,扫帚,古代迎客带着扫帚以示尊敬。胥縻(mí):服穷役的刑徒。版筑:筑土墙,古代从事这种劳动是贱业。舆、台、仆、妾:古代分指四种地位低贱的人。令:善美。 【译文】当代一些官家子弟,总是以盛气去欺凌他人,来希求别人尊敬他;还美其名曰这是为了自重。不知道重与不重要看自己的修为。只要在道德上不愧是个贤者,即使是王侯为我扫地也不会感到荣耀,即使从事最底层的劳动也不会感到耻辱。能让自己尊贵起来的决定性力量在我自身,身外的一切各种反映都无关紧要。如果以他人的评价来决定我的分量轻重,他人尊敬就感到光荣,他人不尊敬就感到耻辱,那么,奴婢一类人都能操纵我的荣辱,这不是把自己看得太轻了吗?先师陈白崖曾在书中题有一副对联:“事能知足心常惬,人到无求品自高。”这真是能揭示事物根本的高论。你应当记录下来当做座右铭,并终身践行,就是好儿子。 【评析】人只能追求自己道德的完善和事业的进步,而不必太在意他人的舆论和评价。如果把自己的荣辱全部交由他人来操纵,就会从根本上丧失道德的重心和生活的方向。只有进入“知足”和“无求”的境界,心灵才会平和、自在、活泼起来,才能超越人间世俗地位和他人评价的压迫,有足够的时间和良好的心境去从事自己热爱的事业。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。