诗文 | 菩萨蛮 |
释义 | 菩萨蛮这首词是李煜早期的作品。据宋·马令 《南唐书·女宪传》和清·吴任臣《十国春秋》载,后主立司徒宗之女周氏为昭惠后,宠嬖专房,感情极好。后昭惠后得了病,其妹常出入禁中,后主便和她发生了爱和性的关系。昭惠后卒,后主即以礼纳之为后,人称小周后。当他们在恋爱期间,因为避讳耳目起见,不敢公然相会,所以常常寻觅机会。这首[菩萨蛮]描写的便是他们偷偷幽会的情景。 “花明月黯笼轻雾”,词的开端便创造了一个幽静温馨而迷离的境界: 娇艳的鲜花,朦胧的淡月,笼罩在迷濛的轻雾之中。这样一个似近若远、似明若暗的环境往往是情人幽期的好机会,所以接下来便以一个女子决定的口吻——“今宵好向郎边去”点明了词的主旨。决心既下,行动无须徘徊。但毕竟不宜公开,为了避开他人的耳目,女郎“刬袜步香阶,手提金缕鞋”。她双袜着地,一手提鞋,慌慌张张而又轻轻地蹑着脚朝一个方向跑去……以上是词的上片,写一个女子决定向她钟情的男子去求欢。下片便写他们幽会时的情状。所以过片紧承上片,写女子到了画堂的南边,见到了心爱的人,“画堂南畔见,一向偎人颤”,她依偎在男子的怀里,身子微微地发抖。这里一个“颤”字,用得非常妙。它生动地表现了女子片刻间复杂的神情、心理和举止。因为是偷期,怕人知晓,神情难免慌张; 而难得的幽会,更使她心情异常的激动; 更何况这次是她主动地来向心爱的人求欢,所以心理又不免羞怯。但是,旋即升腾起的爱情的火焰很快就燃烧了紧张而羞怯的神情。为了珍惜这难得的机会,她要尽情地和心爱的人享受爱的欢乐和甜蜜: “奴为出来难,教郎恣意怜。”“教”,从也,听从,任凭。这一率直、大胆的表白,与牛峤的“须作一生拼,尽君今日欢” (菩萨蛮· “玉炉冰簟鸳鸯锦”) ,都是情至之极,不复检束的逼真的心理流露。 这首词在艺术表现方法上很有特色。它把对人物活动细致的描写同心理情态率真的展露紧密结合起来,塑造了一个坦率、真诚而聪敏的女主人公形象。她不像 《花间集》 中的女子若即若离,遮遮掩掩,而是毫无掩饰与畏怯。为了去和心爱的人幽会,她选择了朦胧而宁静的好时机,并机敏地避开了他人的耳目; 虽然她也不免因为自己的行动产生了片刻的紧张与羞怯,但是,一旦获得了偷情的好机会,她便要不顾一切地享受她所渴望的爱。从她果敢的决心,到机敏的行动,到坦诚的心理表白,都表现了女主人公对爱的追求的强烈的主动性。这种对爱情的绝无拘束的大胆抒写,不但使得作品中所描写的情境充满了生动活跃的气氛,而且增强了人物形象的透明度,使得女主人公的神情、举止都十分生动逼真地跃现在读者的眼前。 周济《介存斋论词杂著》谓“李后主词如生马驹,不受控捉”。这首词确如周氏所言,描写爱情真率自如,没有丝毫的吞吞吐吐与扭捏做作。如果说这与南朝乐府民歌中爱情的抒写同一情趣,那么,它的单纯明净的语言更与民歌中清新自然的语言是同一风格。这里虽然有“香阶”、“金缕鞋”、“画堂”等富廷中的金碧辉煌与豪奢,但是“奴”与“郎”的昵称以及“怜”的爱语却带有浓郁的江南民歌的色彩。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。