网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 英语翻译技能训练
释义

英语翻译技能训练

指运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的一项再创造语言活动的技能训练。它一般包括英译汉与汉译英两种技能,是沟通世界各国人民思想,促进政治、经济、文化、技术交流的重要手段,也是学习英语的重要手段之一。英语教师应具备较好的翻译技能,只有这样才能把课文准确地译成通顺的汉语,或把汉语译成合乎规范的英语。同时通过两种语言形式的转换和比较,有助于更深入地理解英语的结构和习惯表达方式,进一步提高英语教学水平。
英语翻译技能训练的基本要求:①了解我国的翻译简史,基本掌握翻译的基本理论、原则、方法和技巧。②了解英汉两种语言在词语、语法、修辞等方面的异同,以及培养学员概括性的对比能力。③基本掌握英汉对译的能力。④能对译与所学教材同等难度的短文,中英文句子,名片、电传,普通产品说明书等。翻译的标准是忠实、通顺。忠实是指译文必须完整而准确地表达出原文的内容;通顺是指译文语言规范、顺畅易懂。翻译的步骤为理解、表达和校核。对原文的正确理解是翻译的基础和关键;表达是通过对原文内容的理解,再用另一种语言重新再现出来;校核是对原文内容进行核实,以及对译文语言进行推敲润色。
运用此项技能必须注意:①翻译技能的形式和发展,关键在于不断提高英语和汉语两种语言的水平,并注意扩大文化科学的知识面。②必须注意采用教师翻译理论的讲解示范和学生翻译实践相结合的教学方法。教师可根据具体情况采用不同的教学方法和教学步骤,充分发挥教师的能动性,教材的多样性,教法的灵活性。③必须以翻译实践为主。教师布置作业时,选材也应由易到难,由浅入深。循序渐进。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 16:13:15