诗文 | 真宗亲驾 |
释义 | 真宗亲驾原文 真宗皇帝1景德元年,契丹2人寇,犯澶渊,京师震动。当时大臣有请幸金陵3,幸西蜀4者。左相毕文简公5病不出,右相寇莱公6独劝帝亲征。帝意乃决,遂幸澶渊7。帝意不欲过河,寇公力请8,高琼控帝马9渡过浮梁10。帝登城,六军11望黄屋12呼“万岁”,声动原野,士气大振。帝每使人觇13莱公动息,或曰:“寇准昼寝,鼻息如雷。”或曰:“寇准方命庖人斫绘14。”帝乃安。既射杀死虏骁将顺国王挞览15,虏惧请和,帝令择重臣报聘。莱公遣侍禁曹利用16以往。帝曰:“凡虏所须17即许之。”莱公戒之曰:“若许过二十万金币,吾斩若矣。”和议遂成。 选自邵伯温《邵氏闻见录》 注释 1.真宗皇帝:即宋真宗赵恒。真宗是赵恒的谥号,景德是真宗的年号。 2.契丹:北宋年间居住在中国北部的少数民族。 3.幸金陵:皇帝到金陵去。幸,皇帝到某处去。金陵,即今南京市。 4.西蜀:指四川。 5.毕文简公:即毕士安,真宗时的宰相。文简公是毕士安的谥号。 6.寇莱公:即寇准,真宗时的宰相。莱公,是寇准的谥号。 7.澶渊:湖泊名。故址在今河南省濮阳县西。此处借指澶州。 8.力请:竭力请求。 9.高琼控帝马:高琼牵着宋真宗的马。高琼,人名,宋初将领。 10.浮梁:浮桥。 11.六军:这里指北宋军队。古制王拥有六军。后泛指朝廷的军队。 12.黄屋:皇帝的车盖。 13.觇(chan):偷看。 14.斫鲙(zhuo kuai):把鱼切成细片。 15.挞览:(契丹)辽国将领。 16.曹利用:人名,宋真宗时人。 17.凡虏所须:凡是辽国人提出的要求。虏,这里指契丹辽国人。 释义 宋真宗景德元年时,契丹族入侵,侵犯到了澶洲,京城为之震动。当时大臣有主张皇帝到南京去的,有主张到四川去的,左丞相毕士安装病不出来,只有右丞相寇准独自劝皇帝亲征。皇帝下了决心,要到澶渊前线去。皇帝不想过河,寇准请他一定要过去。将领高琼牵着真宗的马过了浮桥。皇帝登上城,军队见皇帝的车盖,高呼“万岁”! 声音震动原野,士气为之大振。此时真宗又常派人偷看寇准的动静。有人回报说:“寇准白天睡大觉,呼噜打得像雷一样。”又有人回报说:“寇大人让厨师给他做炒鱼丝呢。”真宗听了,心里觉得很踏实。以后两军交战,北宋军队打退了契丹,并射杀了契丹大将挞览。契丹害怕了,请求和议。皇帝令选重臣去谈判。寇准派侍禁曹利用前往。皇帝说:“凡契丹所要求的,就答应他们。”寇准把曹利用拉过来告诫他说:“要是和约的钱超过二十万,我就杀了你。”最后澶渊和议果然没超过二十万。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。