诗文 | 省试湘灵鼓瑟 |
释义 | 省试湘灵鼓瑟钱起 善鼓云和瑟,常闻帝子灵①。冯夷空自舞②,楚客不堪听③。苦调凄金石,清音入杳冥④。苍梧来怨慕⑤,白芷动芳馨⑥。流水传湘浦,悲风过洞庭⑦。曲终人不见,江上数峰青⑧。 【作者小传】 钱起(710?—782?),字仲文,吴兴(今浙江湖州)人。天宝九载(750)登进士第,授秘书省校书郎。乾元二年(759)为蓝田尉,与王维唱酬。历祠部员外郎、司勋员外郎、考功郎中等职。事迹散见《中兴间气集》卷上、《极玄集》卷上、《旧唐书·钱徽传》、《新唐书·卢纶传》等。其诗享有盛名,与卢纶、吉中孚、韩翃、司空曙、苗发、崔峒、耿𣲗、夏侯审、李端并称“大历十才子”,又与郎士元并称钱郎。多饯送应酬之作,“体格新奇,理致清赡”(高仲武《中兴间气集》卷上),为大历诗风之代表人物。有《钱考功集》。 【解题】 此诗乃钱起于天宝九载(750)参加进士考试时所作的诗。当时进士考试由尚书省礼部主持,所以称为“省试”。这年考试诗的题目是《湘灵鼓瑟》。湘灵:湘水的神灵,即指帝舜的妃子娥皇和女英。《楚辞·远游》有“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷”之句,此诗即以这传说为题材。全诗结构紧密,意境含蓄,尤其是尾联二句,摇曳多姿,韵味深长,历来为人们所激赏。唐代进士试帖诗限定时间、题目、句数、字数、押韵等等,不容易写出好诗,而钱起此诗却不失为一首难得的“好试帖”。 【注释】 ①二句为倒装句,意谓曾经听说湘灵善于鼓瑟。鼓:弹奏。云和:古时琴瑟等乐器的代称,语出《周礼·春官· 大司乐》“云和之琴瑟”。瑟:拨弦乐器,通常有二十五弦,每弦有一柱。常:尝,曾经。帝子灵:即指湘灵娥皇、女英,她们是帝尧之女,故称“帝子”。 ②此句意谓冯夷随湘灵起舞却相形见绌。冯(ping)夷:神话中的水神名。空:徒然,无效果。③楚客:指屈原。屈原《九歌》中有《湘君》、《湘夫人》两篇,写神仙之间相爱相思故事。此处意谓屈原听了动人的湘灵鼓瑟悲不能禁而写出诗篇。④二句意谓瑟的悲调和清音比金石乐器钟磬发出的音调更凄凉,其音响高入天空。苦调,即悲调,古人评乐以悲为美。金:指铜钟类乐器。石:指石磬类乐器。杳冥:指极高远之处。⑤此句意谓这悲调清音来自娥皇、女英对野死于苍梧的帝舜的哀怨和思慕。 ⑥白芷:香草名。《九歌· 湘夫人》:“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。”此处用其意,以香草发出芬芳兴怨慕之情。⑦二句写湘灵鼓瑟时的自然环境与所弹的琴调相应。兼用李白《远别离》“古有皇英之二女,乃在洞庭之南、潇湘之浦”词意。⑧二句既写环境,又点出题意。曲终:结“鼓瑟”。人不见:点“灵”字。江上数峰青:点“湘”字。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。