网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 皇帝的新装
释义

皇帝的新装

(丹麦)安徒生


〔梗概〕许多年前,有一位皇帝,为了要穿得漂亮,他不惜把他所有的钱都花掉。他既不关心他的军队,也不喜欢去看戏,也不喜欢乘着马车去游公园——除非是为了去显耀一下他的新衣服。他每一天每一点钟都要换一套衣服。人们提到他的时候总是说:“皇上在更衣室里。”
有一天,来了两个骗子。他们自称是织工,说他们能够织出人类所能想到的最美丽的布。这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
“那真是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里哪些官员不称职,我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些人是傻子。”于是他付了许多现款给这两个骗子,让他们马上开工。
骗子摆出两架织布机,装出工作的样子,可是他们的织布机上连一点东西的影子也没有。他们一再请求发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,一直搞到深夜。
“我倒很想知道,他们的衣料究竟织得怎样了。”皇帝想。
“我要派我诚实的老大臣到织工那儿去。”皇帝想,“他最能看出这布料是什么样子,因为他这个人很有理智,同时就称职这点说来,谁也比不上他。”
老大臣来到那两个骗子的屋子里,看见他们正在空织布机上忙上忙下。他把眼睛睁得特别大,“我什么东西也没有看见!”但是他没敢把这句话说出口来。
那两个骗子请他走近一点,同时指着那两架空织布机问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。可怜的老大臣的眼睛越睁越大,可是他仍然看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想,“难道我是个笨蛋?这决不能让任何人知道。难道我不称职?不成!我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎呀,美极了,真是美妙极了!”老大臣一边说,一边从他的眼镜里仔细地看,“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我要呈报皇上,我对这布料非常满意。”
“嗯,我们听了非常高兴。”两个骗子齐声说。于是他们就把色彩和稀有的花纹描述了一番,还加上了些名词。老大臣注意地听着,以便回到皇帝那儿去的时候,可以照样背出来。事实上他也这样做了。
这两个骗子又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要。其实,他们把这些东西全装进了腰包。
过了不久,皇帝又派了另外一位诚实的官员去看工作进行的情况。这位官员跟头一位钦差大臣一样,跑回来对皇帝说:“那布料的确美极了!”
城里所有的人都在谈论着这美丽的布料。皇帝也很想亲自去看它一次。他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。然后他就到那两个狡猾的骗子所在的地方去。这两个家伙正在以全副精力织布,但是一根线的影子也看不见。
“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,因为他们相信别人一定可以看得见布料。
“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!难道我是一个蠢人吗?难道我不够资格当皇帝吗?这可是我遇见的一件最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十二分的满意!”
跟着他来的全体随员像皇帝一样说:“哎呀,真是美极了!”他们向皇帝建议,用这新的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服去参加快要举行的游行大典。皇帝一高兴,赐给骗子每人一个爵士的头街和一枚可以挂在扣眼上的勋章,同时还封他们为“御聘织师”。
第二天早上,游行大典就要举行了。在头一天晚上,两个骗子整夜都没有睡,点起十六支以上的蜡烛。人们可以看到他们是在加夜班。他们装做是在把布料从织布机上取下来。他们用两把大剪刀在空中栽了一阵子,同时用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!”
皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自来了。两个骗子每人举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子,这是外衣。”“这些衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点。”
“一点也不错。”所有的骑士都说。可是他们什么也看不见,因为什么东西也没有。
皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装做把他们刚才缝好的新衣服一件一件地交给他。他们在他的腰周围弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的——这就是后裙。皇上在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。
“上帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好看啊!”大家都说, “多么美的花纹,多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
请陛下去参加游行大典!”典礼官说。
那些托后裙的内臣都立刻把手在地上东摸西摸,好像他们正在拾取衣裙似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没有看见。
皇帝出来参加游行大典了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新装真是漂亮!他的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是大愚蠢。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。于是大家把这孩子讲的话低声地传播开来。“他实在没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。
皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓们所讲的话是真的。不过他自己心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他后面走,手中仍然托着那条并不存在的后裙。
〔赏析〕这是安徒生童话中最具社会意义的一篇,它以幽默诙谐的笔调揭露和讽刺了以皇帝为代表的统治者的虚伪和愚蠢,从他们相互欺骗、荒诞无稽的可笑行为中,揭露出他们丑恶的灵魂。
故事中的两个骗子,正是抓住了皇帝爱慕虚荣,自作聪明的弱点,才假扮织工,说只有愚蠢的人才看不见他们织的布,虚伪的皇帝和他身边的大臣谁肯承认自己是蠢才昵,所以,他们就彼此瞒骗,说假话,而使骗子得到好处。那些大臣为在皇帝面前阿谀逢迎也出尽了丑。只有那天真无邪的幼童敢于在众人面前一语道破真相。皇帝和大臣们丑陋的灵魂和小孩子纯真的心灵形成了鲜明的对比。故事使人们在轻松愉快的笑声中认清了生活中的真、假与美、丑,具有深刻的批判性。
〔作者简介〕安徒生(1805—1875),丹麦作家。著名的童话大师。他一生经历坎坷,凭坚韧的意志坚持不懈地进行创作,把他的天才和生命献给“未来的一代”。一生共写了一百六十八篇童话和故事。其作品被译成八十多种语言,在世界各国传诵。
安徒生童话体现了丹麦文学中的民主传统和现实主义倾向,其中脍炙人口的名篇如《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》、《夜莺》等都具有深刻的思想性和教育意义。
安徒生童话同民间文学有着血缘关系,继承并发扬了民间文学朴素清新的格调。语言生动、 自然、流畅、优美。充满浓郁的乡土气息。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:42:25