网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 登高
释义

登高

(唐)杜甫


风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回①。
无边落木萧萧下②,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客③,百年多病独登台④。
艰难苦恨繁霜鬓⑤,潦倒新停浊酒杯⑥。


【题解】
唐大历元年(766),杜甫滞留夔州两年,大历三年,由夔州出发,漂泊岳阳、潭州、衡州一带。夔州即今之奉节,位于长江北岸,春秋时其地称夔子国,战国时属楚,秦汉以来曾先后设鱼复、永安、人复、信州等州县,唐贞观二十三年(649)取“奉皇节度”字义改名奉节,明清皆为夔州府治。城当长江三峡西口,为四川门户,城东有白帝城遗址。杜甫在夔州所作诗,如《秋兴八首》、《咏怀古迹五首》等多写自己历经战乱流离及世事沧桑之感。此诗写重九夔州登高所见所感,悲而不哀,沉郁苍凉,清人杨伦《杜诗镜铨》称其为“杜集中七言律诗第一”。
【作者】
杜甫,唐代诗人,生平见前山东《陪李北海宴历下亭》诗。
【注释】
①渚:水中小洲。回:回旋。②萧萧:风吹落叶声。③万里:谓远离他乡。客:此指羁旅他乡之人。④百年,人生百年,自称百年,谓已过半百,人生过到尽头之意。杜甫此年58岁。⑤苦恨:极恨。繁:多。霜鬓:鬓发如霜,指头发变白。指因为时局艰难,头发变白。⑥潦倒:贫困不得意。新停浊酒杯:谓停止喝酒。在夔州,杜甫因病曾一度戒酒。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 7:24:08