诗文 | 甫田 |
释义 | 甫田
【注释】①田(diàn ):通“佃”。耕种。甫田:大田。②莠 (yǒu):杂草。骄骄:高大貌。③忉忉(dāo ):忧愁貌。④桀桀:义同“骄骄”。⑤怛怛(dá):忧伤貌。⑥婉、娈:少好貌。⑦总角:头发扎成两髻,形似角。 丱(guàn):两髻对称竖起貌。⑧未几:不久。⑨突而:忽然。弁(biàn):成人的帽子。 【鉴赏】这是哲理之诗。 全诗三章。此诗寓哲理于形象之中,趣味别致而耐人深思。首二章以种田、思人为喻。不要耕治大田,如果耕治大田,田中就只能长出高大的杂草。也不要思念远人,如果思念远人,心中就只会生出无限的烦恼。诗以此隐喻凡做事不要厌小忽近,贪大图远,而要从小事做起,从近处着眼,否则将会徒劳无功。末章以小孩成长为喻。一个美貌婉娈的儿童,不久前头上还扎着羊角辫髻,可是过不多时再见,他的头上却忽然戴上了成人的帽子,成了一个风度翩翩的青年。诗以此隐喻凡做事不要急于求成,只要循序渐进,便可达到预期的目的。朱熹《诗集传》说:“以戒时人厌小而务大,忽近而图远。”朱氏正是将它当作哲理诗去理解、去发挥的。 《诗序》说:“大夫刺襄公也。无礼义而求大功,不修德而求诸侯,志大心劳,所以求者非其道也。”此诗意在告诫时人不要贪大图远,而要循序渐进,与“无礼义”“不修德”无关,因而谓“刺襄公”未免牵强。另有“思远人”说值得一提。或说少女思少男,或说母亲思儿子。这些均为推测之词,仅可作为理解诗意的参考。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。