诗文 | 爱的乞求 [俄国]特列佳科夫斯基 |
释义 | 爱的乞求 [俄国]特列佳科夫斯基 我们已经并不黯然无恙, 但为你金色的 爱情的箭所射伤, 心中感到很甜蜜; 大家对爱情都不违抗。 为何要过多地伤害我们? 谁不呼吸爱情的气息, 岂不只会使自己受更多的折磨? 爱情使我们不会感到岑寂, 虽然它也折磨我们。 啊,爱情的火多么甜蜜! 请你让我们安息吧, 抛弃你的箭袋: 由我们自己寻找爱情。 我们不知疲倦地寻找, 尝到了它的乐趣, 会迅速地向它飞奔。 不能乱抓爱情(这并不奇怪), 它是所有的人的女皇, 讨厌如此的行径; 它到处闪着亮光, 因此每一个响亮地鼓掌的人, 都能快乐地看见爱情。 射向爱情的箭已经不需要: 所有的人都喜欢爱的自由。 啊,值得珍惜的爱情! 爱情射中了一个人, 另外一个人就会为此而受伤害, 产生恶毒的憎恨! (张草纫译) 【赏析】 古希腊女诗人萨福在人类历史上最早对爱情下过“甜蜜的痛苦”这样的定义。而这一定义的正确性在这首《爱的乞求》中得到了印证。特列佳科夫斯基在这首诗的第一节就突出地抒写这样的悖论,既恳求丘比特放下弓箭,觉得自己并非“安然无恙”,但是与此同时,他的言语中又有着乞求被丘比特之箭射中的成分,因为“大家对爱情都不违抗”。第一诗节中的另一个悖论就是萨福式的悖论了。抒情主人公既感到爱情之箭是一种伤害,同时又为此感到甜蜜。 第二诗节延续第一诗节的悖论,虽然抱怨自己受到了过多的伤害,但依然使人感觉到这种“伤害”与幸福是成正比的,使人感受到其中即使是“折磨”,那么也是一种极为“甜蜜”的“折磨”。 自第三诗节起,却发生了一个充满智性的转折,将爱情的乞求与追求爱情的自由巧妙地结合起来。在诗人看来,丘比特的作用只是在于盲目射箭,而爱情是一种极为珍贵的“值得珍惜”的情感,需要我们自己去努力寻求。爱情的获得,不能靠“乱抓”,更不能指望被箭射中,而是要靠我们自己的寻找,靠我们自己的心灵的感悟。所以,在诗的最后,抒情主人公发出振聋发聩的呼吁:“射向爱情的箭已经不需要: /所有的人都喜欢爱的自由。” 在这首《爱的乞求》中,特列佳科夫斯基从对随意的、盲目的爱情的感叹转向对理智的、自由的爱情的追求。联想到17世纪的俄罗斯尚处在沙俄专制制度的农奴制社会,因此,歌颂和追求自由的爱情对于反抗封建的农奴制思想而言,无疑具有极其重要的进步意义。 (吴笛) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。