诗文 | 殷其雷 |
释义 | 殷其雷
【注释】①殷:雷声。②阳:指山的南面。③何斯违斯:为何此时离开这里。④或:有。遑:闲暇。⑤振振:忠厚。⑥侧:指山的北面。⑦息:休息。⑧下:指山足。⑨处:安居。 【鉴赏】这是夫妻临别难舍之诗。 此诗选景典型,情景交融,语意恳切,感人至深。 全诗三章,皆用赋体。每章首二句描写丈夫外出时的自然环境。天不作美,就在丈夫正要外出之时,突然天空炸响了阵阵轰隆隆的雷声。这雷声由远而近,预示着一场暴风雨即将来临。丈夫在此时外出,岂不让妻子揪心! 每章三四句点明丈夫此时外出之因。严粲《诗缉》说:“言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时违去此所乎?盖因公家之事,而不敢遑暇。”原来丈夫在风雨欲来之时离家外出,是因为公务在身,不敢偷闲。每章五六句写妻子的心愿。妻子深知丈夫为人忠厚,办事认真,只盼丈夫快点办完公事,早日回来。“归哉归哉”一句正表达了妻子盼丈夫早归的急切心情和美好心愿。 《诗序》说:“召南之大夫远行从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以义也。”此说是非参半。说妻子怜悯丈夫远行勤劳,这符合诗意;但说妻子对丈夫“劝以义”,这显然是一种附会。吴闿生《诗义会通》说:“诗意但怀人之作。”闻一多《风诗类抄》说:“妇人寡居,闻雷惊怖,望其夫速归。”这种说法不算大误,只是对“何斯违斯”一句未作深究。此句意谓“为何此时离开这里”,这表明丈夫此时并非在外,因而“怀人”“寡居”云云不甚确切。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。