网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 构思类·反面烘托的宋词赏析
释义

构思类·反面烘托的宋词赏析

构思类·反面烘托的宋词赏析

【依据】更有一种烘托法,专写反面,对于正面文章,不著一字。最后一兜转,而真精神乃涌现出来。如张玉田之 《斗婵娟》 (旧家池馆)。(梁启勋 《词学》下编)

【词例】

斗 婵 娟

故园荒没,欢事去心,有感而作

张 炎

旧家池馆,寻芳处,从教飞燕频绕。一湾柳护水房春,看镜鸾窥,晓晕宿酒,双蛾淡扫,罗襦飘带腰围小。尽醉方归去,又暗约明朝斗草,谁解先到?心绪乱若晴丝,那回游处,坠红争恋残照。近来心事渐无多,尚被莺声恼。便白发,如今纵小,情怀不似前时好。谩伫立,东风外,愁极还醒,背花一笑。

【解析】 张炎生活于宋元之际,作为循王张俊的六世孙,宋亡前他过着湖山清赏、诗酒啸傲的生活,是西子湖畔一名著名 “雅词”词客。但是,1276年元兵攻破临安,张炎历经了国破家亡的巨大变故,他的祖父张濡被元人磔杀,不少的家财被抄没一空。张炎从此飘流江湖,觅食四方,以布衣终生,寂然离世,连卒殁的确切年代都无法确定。我们知道,张炎的词风承继周邦彦和姜夔而来,他的好友邓牧称他的词兼有周、姜二家之长,而又避其所短,意趣高远,雅正清空。入元后,张炎的词风有所改变,“往往苍凉激楚”,“备写其身世盛衰之感” (《四库提要》)。这里所选的 《斗婵娟》 就是张炎后期词的代表作之一。从词序上即可知晓,他是因 “故园荒没,欢事去心,有感而作”的,读来令人倍觉寄慨深婉,警动之至。作者另有一首 《长亭怨·旧居有感》,大约与此词作于同一个时期,题写旧居,实则回忆居中之人,表达了作者重游故园之际伤时怀人的痛楚心情,意蕴与此词相近,可以对读。

此词主要表达的是词人面对园荒人去引起的无限伤痛,据载,词人的爱妾亦是在宋元易代的变故中惨死的,此词抒写己情,又以一女子的角度展现,更为哀婉动人,悱恻缠绵。 上片以 “旧家池馆”四字领起, 写忆中昔时的景、 情、 人事。 张炎曾祖张镃曾营建一 “南湖”,其地花鸟泉石,亭台楼阁,小桥流水,幽美怡人。作者没有叙写今日已景非人去,面对断垣残壁的惆怅,也没有叙写眼前 “门巷愔愔,玉箫声绝”、“鹤去台空,珮环何处弄明月”之伤感,而是给我们描绘了一幅春意盎然的图景,莺飞花开,一湾春水,何等令人心旷神怡。而这一切又都是词人忆中之景,不径直叙写其破败之迹,而无限伤痛已浸染其中。接下来词人为我们展示了一幅生动的情事画卷: 借酒浇相思之愁,窥镜生孤寂之怨,慵懒无绪,为伊憔悴,更有春光明媚中的踏青游春、赏花斗草……或即或离,或愁或欢,或思或怨,生动地传达了恋中男女的独特心理情状。“看镜鸾窥”典出南朝宋·刘敬叔 《异苑》:俗传鸾见类则鸣,要使其鸣叫,可悬镜照之。后来人们常用以比喻失去伴侣的孤独、痛苦,或比喻男女的伤离恨别。词人用典“不为事使”,既写女主人公的无心梳妆,又巧传孤寂之情,实事虚用,虚实相生,匠心别具。“斗草”是古代青年男女喜爱的一种游戏,常于端午行之,或对花草名,或比多寡、韧性等。宋代词人晏殊 《破阵子》 (燕子来时新社) 描写这种充满情趣的游戏时写道:“巧笑东邻女伴,采香径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。”张炎这里的“暗约明朝斗草”一个“暗”字用得很传神,接下去一句“谁解先到”又申足此一“暗”字,写出了男女主人公此时此境的微妙复杂心情。

词境并未在上下片之间隔断,“心绪”以下数句续写女主人公心中的愁绪。时值春光明媚,晴丝摇漾,女主人公却心绪不佳,词人选放眼前之景作喻,以乐写愁,极富表现力。落花流水,残阳斜照,怎不令人伤春感怀。作者涉笔至此,先反说心事渐无多,实则万般无奈,强抑相思愁怀,但树欲静而风不止,莺声又起,惹人伤怀,这种欲扬先抑的手法被用得了无痕迹。唐代诗人金昌绪 《春怨》 诗云:“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”词中“尚被莺声恼”暗用此典,浑化无痕。

全词结句“谩伫立,东风外,愁极还醒,背花一笑”,意蕴饱贮,令人回味不尽。此词以己为主,以女子为宾,结句以上纯写女子,以“旧家池馆”领起,实是由己之回忆出之,却不著一字,全以正面文章,写相思,写欢情,写幽怨,写希冀,甚至苦痛,甚至孤寂,写出作出铭心刻骨的一段恋情,是一段美好的回忆。至结句却一语点醒,兜转回落,跌至眼前情状: 孑然一身,伫立废园,抚今追昔,欢情不再,佳人难寻,只落得凄然惨笑,令人号哭不禁。可以说,结句前的所有描写,是一种蓄势,一种反垫,把昔日恋情写得越生动,越铭心刻骨,越摇精荡魄,反跌到今日眼前,就越显出失去恋人的苦楚,越显出面对废园的凄清,越显出失去家国的伤痛,使词境宛曲,表情深刻,艺术魅力更强。梁启勋 《词学》 卷下中所谓“专写反面,对于正面文章,不著一字,最后一兜转,而真精神乃涌现出来”,固为的评也!


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:27:04