网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 望夫山
释义

望夫山

  亭亭千古质,曾是念征夫。
一作山头石,畏看天际途。
犹如托萝蔓,不似采蘼芜。
时有江云近,仙衣挂六铢。


此诗是依据民间传说,以望夫山为题,抒写化为望夫石的思妇真挚、纯洁、执着的爱情及其美丽、飘逸动人的形象。
望夫山有三: 一在安徽省当涂西北,一在江西省德安县境,一在辽宁省绥中县境。《望夫山》在《宛陵先生集》卷三中、编次《采石怀古》、《泊牛渚矶》中间,可见乃指当涂的望夫山无疑。宋·乐史《太平寰宇记》载: “昔有人往楚,其妻登此山望之,久乃化为石。”此诗是以这一古代传说为背景而写出的。
首句“亭亭千古质”,写望夫石亭亭而立姿态的美丽和千古永存。次句“曾是念征夫”,点出据民间传说,望夫石的来历。诗人只用了十个字、两句,不仅勾勒出望夫石的风貌,也道出了缘由,写得简洁、明快。
第三、四句写思妇登山望夫,形神凝结而化为石,这是物化。但物化之后的山石,不仅保有思妇美丽形象,而且怀着对丈夫一往情深、地久天长的眷爱。当她想到与亲人“相去万余里,各在天一涯”时,道路修阻,会面难期,自然会产生害怕看到似乎通往天边的遥远的征途。
第五、六句写思妇与丈夫的燕婉亲昵,以及怀念丈夫的心境。思妇也许是在晏尔新婚之后与丈夫别离的,正如古诗《冉冉孤生竹》中所写“新婚别”那样,“与君为新婚,菟丝附女萝。”菟丝蔓生,女萝,即松萝,也很柔弱。思妇婚后得不到依靠,就象柔弱的菟丝依附在女萝上,有说不尽的痛苦与辛酸。然而事实上,思妇与她的丈夫情感是亲密融洽的,并非象古诗《上山采蘼芜》中所写的那位妇人无辜而遭到丈夫的遗弃。如果思妇真的是被遗弃的话,还可以象《氓》的女主人公那样:“反是不思,亦已焉哉! ”作出果断处理,倒也能爽快地排除心中的积郁和痛苦。但是思妇的处境却又完全不是那样,她对远别的丈夫有炽烈的爱恋、似水的柔情、剪不断理还乱的离愁别绪,都重叠交错萦绕在她的心头,使她的忧愁与痛苦达到难于承担的地步。这是千百年来为广大人民所同情的,也是触发诗人灵感的所在。
然而思妇的情意又是那么真挚、高洁、执着,她所化成的山石也在朦胧中显示出纯洁、高大,令人有说不尽的钦敬仰慕之情。因此,在诗中最后的两句,给望夫石的形象又抹上了一层淡淡的神秘、缥缈、美丽、轻柔的色彩。当着飘忽舒卷、薄似轻纱的江云接近笼罩望夫石的时候,就象给她穿上了最轻最细的仙衣一样。六铢是衣之至轻者,据古人说,天人衣六铢。这样写,就能使望夫石给人以凌空而去的感觉吧。
此诗在艺术上的成就是在闲淡中寄寓了深情,而在意境上深远含蓄。梅尧臣自己也说:“作诗无古今,唯造平淡难”。(《读邵不疑学士论诗》)《欧公诗话》中指出:“圣俞(梅尧臣字)、子美,齐名一时,诗体各异。子美笔力豪俊,以超迈横绝为奇;圣俞覃思精微,以深远闲淡为意,各极其长。虽善论者,不能优劣。”所引用的以上数语,正可以补充说明本诗的艺术特征。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 0:43:13