网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 有人对我说 [阿拉伯]马杰农
释义

有人对我说 [阿拉伯]马杰农

有人对我说:“倘若你愿意,就该忘掉她。”

“您说得对,可我不愿意,”我悲伤地回答。

“假如心在痛苦地跳动,我怎么能够思想,

依恋着她,像吊水桶依恋着井绳一样,

“我胸中的激情那么执拗地猛增,

我甚至不知道谁个的强权能将它消停。

“啊,为什么你要向我的心灵剧烈抨击,——

由于你的责难我很痛苦,残忍的交谈者!”

你问道:“她是谁?或许她生活在偏僻的地方?”

我答道:“那是朝霞,她居住在天穹之上。”

人们对我说:“你要明白,爱上朝霞——太过轻率!”

我答道:“我的命运如此,所以我活得很艰难,

“命运如此决定,没有人能抗拒命运,

俗话说得好: 解铃还得系铃人。”

(章草译)

【赏析】

马杰农的真名为加依斯·本·莫拉瓦赫。在阿拉伯文中,“马杰农”意为“因爱情而发疯者”。他与名为蕾莉女子的相爱等生平事迹以及所创作的作品均成为后世诗人创作的一个灵感触发点。他以描写忧郁、感伤的爱情诗篇而著名。他的《有人对我说》是一首纯情诗,它通过巧妙地设置对话交谈的方式,向读者描绘了一个情痴的形象,述说了一则柏拉图式的动人爱情故事。

该诗从一开始就奠定了无限悲伤无奈的情绪: 只要愿意忘记就不需要悲伤,可是自己不愿意。诗人的心因苦恋而不能自主自己的思想了,诗人对爱人的依恋“像吊水桶依恋着井绳一样”——吊水桶是无法离开井绳的,没有了井绳,它将沉入井底。诗人胸中的激情是执拗猛增,他无法自控,根本就不知道拿什么能使这爱恋消停——诗人又进入了痛苦的思恋,因而他说“交谈者”是残忍的。交谈者知道只要他愿意忘掉她,一切都将解脱,而诗人恰恰爱到了无法忘却的境地,所以交谈者的建议在诗人看来正是责难,引起了诗人的苦痛。

继而,交谈者换了一个角度,向诗人询问:“她是谁?或许她生活在偏僻的地方?”诗人回答:“那是朝霞,她居住在天穹之上。”——诗人心中的恋人就是那么高高在上,圣洁,美好,却也是遥不可及。诗人知道:“爱上朝霞——太过轻率!”可是,这是命运,无法抗拒的命运。全诗在一问一答中结束,问者是个俗人,他的提问角度平常而世俗,或许,这个问者正是诗人思想中的一面,在爱情受到阻挠,苦恼之下出现的可能想退却的一面,但是他思想中的另一面更强大,更坚定,那就是诗人对圣洁爱情的永恒追求。诗人的爱是至圣至神的,超脱了物欲而达于纯理念的状态,并有为爱献身、为爱毁灭自我的倾向。这与盖斯描写性欲和女性身体美,表现对自然主义爱情的大胆追求迥然不同,更不同于同时代放荡诗人对肉欲的表现,作为纯情诗人的马杰农走向的是精神。诗人用诗歌传达了他的爱情,充满圣洁、崇高和悲剧美,讴歌了他们纯洁的爱情。

传说马杰农与他的表妹蕾莉倾心相爱,但是由于来自家庭的阻力,他们无法结合,蕾莉被迫嫁给了别人。马杰农为此流浪沙漠,精神癫狂,执著地追求着爱情而至失去了理智,蕾莉最后也因为伤心忧郁而死。“马杰农”一词的意思就是“因爱情而发疯者”。而“马杰农与蕾莉”的爱情故事千百年一直流传了下来,并且影响广泛,就如西方有罗密欧与朱丽叶,中国有梁山伯与祝英台。歌德就曾经吟诵过包括马杰农与蕾莉在内的六对东方情侣。在阿拉伯文学中,马杰农已成为一个典型,凡因爱情变得神魂颠倒、失却理智,或为爱而殉情的,都被称为“马杰农”。

(黄凰)


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:13:46