诗文 | 最美丽的姑娘 [西班牙]贡戈拉 |
释义 | 最美丽的姑娘 [西班牙]贡戈拉最美丽的姑娘, 昨天新婚燕尔, 今日独守空房, 眼见她的爱侣 起程奔赴疆场, 便请她的母亲 听她把苦楚讲: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 娘啊,你使孩儿 在这小小年龄, 快乐如此短暂, 痛苦何等深重, 叫我委身于他, 他却踏上行程, 将儿自由钥匙 带在身上远行: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 今后我的眼睛 失去美妙功能, 不能赏心悦目 只有珠泪涕零, 他是我的和平 现却投入战争, 除了痛哭流涕, 眼睛还有何用: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 请勿将我阻拦, 也勿将我埋怨; 此举合情合理, 其余何必多管; 您既对儿疼爱, 请莫叫儿为难; 含悲默默而死, 岂不更加可怜: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 好心肠的亲娘, 儿的青春年华 正在枯萎夭亡, 看到儿的遭遇 谁不失声惋惜, 就是铁石心肠 也会落泪悲伤: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 走开吧,夜晚, 那双可爱的慧眼 曾经使我失眠, 如今早已走远; 走开吧,夜晚, 休看我的孤单, 今后我的卧榻 将会空出半边: 让我在海岸旁 痛快地哭一场。 (赵振江译) 【赏析】 贡戈拉有晦涩难懂的长诗,也有通俗易懂的短谣,这首《最美丽的姑娘》当属后者的典型代表,广为后人称道。全诗共6个诗节,每个诗节10个诗行,每个诗行有6个音节,每个诗节的最后又都以“让我在海岸旁/痛快地哭一场”作结,形式严谨工整,语言却浅显晓畅。贡戈拉以完美的形式和质朴的语言讲述着美丽姑娘的凄凉和感伤。 诗歌开头诗人以第三人称叙述他们那里最美丽的姑娘昨日作了新娘,今日却独守空房,因为什么?因为战争。战争使新婚丈夫离开了她,也许是永远地离开了她,战争把她此生的幸福轻易葬送。姑娘难以接受这巨大的打击,满腔的痛苦只能找来母亲倾诉。从第一诗节的最后两个诗行开始,诗歌转换为第一人称,以姑娘的口吻自述不幸,母亲是直接听众,读者也是直接听众,这种零距离的面对使故事更加生动感人。 姑娘年轻美丽,新婚燕尔,这是幸福生活的开始,这是人生新历程的开端,然而丈夫却要在新婚第二天奔赴战场,美好的未来顷刻间化为灰烬,快乐的时光实在短暂,今后的每一个日日夜夜姑娘都要独守空房,对着凄清卧榻思念爱人,黯然垂泪,任由青春年华寂寞地枯萎夭亡。原本的幸福美好、双宿双飞竟变成了悲愁落寞、形单影只,只因“他是我的和平,现却投入战争”,“我”将再无平静安宁。哭吧,就让“我”痛痛快快地在海岸旁哭一场。“我”痛恨战争将“他”从“我”身边夺走,“我”再也听不到幸福到来的声音,可是“我”却无能为力,眼睁睁地看着“他”的离去,忍受着即将到来的每一个夜晚的阴冷凄清。“我”能怎么办?娘啊,就让“我”痛痛快快地哭一场吧,否则“我”将会含悲默默而亡。 痛哭一场是姑娘唯一的排解方式,痛哭于事无补,可这个时候的姑娘除了痛哭还能做什么呢?这个不幸的姑娘反反复复地乞求,只求能痛哭一场。如果你在海岸边碰到一个痛哭流涕的可怜姑娘,你会猜到她是被战争夺走丈夫的美丽新娘? (潘艳) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。